Te Kawanga o te WhareKarakia ki Turanganui.
He roanga no noa korero i taia i te Nama 21.
Ko nga kai katoa i taua hui e whakaaro tia ana e tata ana ki te £2OO. Kaore he kai i ngaro o te moana o uta. Mete kai a te iwi whai rawa nei a te pakeha nana tutuki ai nga waka-taua ki a te Maori i hua ai te kai i te wa o te koanga. He nui ano te ahua reka mete whakakoakoa i runga i te hui nga tahi tanga o nga iwi erua. I runga hoki te tahi kupu o te Karaipiture e ki ana ano te atahua o nga nohoanga tahi tanga me nga teina. 1 muri iho i te tuahiahi ka tu te hui mo te korero, mo te kupu, i whakaarotia hei whakapuakanga kite hui. Tuana ko Raniera Turoa nana i whakaari nga take e toru ka tu ia ka mea atu kite hui e toru nga take ka whakaaria atu nei e au hei ra punga ma tatou ko nga matauranga o te tangata te tuatahi, ko te matau
ranga i putaake i roto o te tinana ake, i roto hoki o tatou takiwa. 2. Ko te matauranga i ahu mai i waho o tatou tinana, i waho o tatou takiwa, 3. Ko te matauranga kite tauwira. Tino tika tauwira noa ilio, i muri ka tu ko Hirini Te Kani. Ka whakaaria ko te whare-karakia whakairo i lianga i mua i te tau 1852, e tuna i roto o Turanga, he whakaaro kia te Wiremu, Pihopa 0 Waiapu, me nga kaumatua rangatira nana i mahi taua whare ka kia kia whakaarotia taua whare kia lianga. Ka, tu ko Henare Potae ka tau toko mo taua korero a Hirini me nga take 1 wkakaari a e Eaniera Turoa. Ka tu ko Wi Pere ka mea ki taku wliakaaro he paki nga take i whakaaria e Ilaniera. Ka tu ko Hohepa te putaranui ka ki ia e tika ana enei take. Ka tu ko Karamana ka ki ia tika rawa atu enei take i whakaaria e Rani era ko wahau te tangata i mate i runga o enei matauranga. Naku i whakarere i te matau ranga kite tauira. Ka tu ko te Wiremu Atirikona ka ki ia e tika aua ano kia whakaarotia taua whare-karakia me waiho tonu i tona nui o mua iho, e tika ana hoki enei take e korerotia nei mo nga matau ranga o te tangata ko te tino mea tika me tiro kite tino tauwira tika ara ki to te Karaipiture. E takirua ana angahua o te matauranga mete tauwira. I te ratapu 14 o nga ra o te marama ka tomokia te whare-karakia i hui ai nga iwi kite kawanga o taua whare hui, ano hoki nga minita Maori pakeha, m'e te Pihopa Tuati, o Waiapu; mete Wiremu Ati Rikona, mete Wiremu ano Kerehona Piwaka, minita; Ru-I tene Te Aihurangi, Mohi Turei, i Tamihana Huata, he maha nga mea i mahia i taua ra nga mahi i o te haalii. Ko te whakatakoto! hapa ko te whakapakanga aliua i aroha ana te tauhou kite nei mea kite kawanga o te whare-1 karakia i runga hoki i nga kupu! o te kau whau a te Pihopa. Tae j ana mai kite ngakau kuare tuoi, i
te nga hau ki nga kupu i korero tia e te Pihopa i roto o tera kau~ whau, hua iho te ingoa o taua whare ko Meri Whaea o Th„ Na o u hoa Hirini Te Kaniotakikau Hapi Kiniha, ' , Raniera Turoa, A. Rangi, IS"oa Wakaatere.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18831215.2.17
Bibliographic details
Korimako, Issue 22, 15 December 1883, Page 4
Word Count
600Te Kawanga o te Whare-Karakia ki Turanganui. Korimako, Issue 22, 15 December 1883, Page 4
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.