Ko nga Marama me nga Tau i tae mai ai nga Kawana o Niu Tireni.
Ko Kapene Hopihana, R.N. No Hanuere, 1840 Te tunga o Riutena Hoterene hei whakahaere ite Kawanatanga „ Hepetema, 10, 1842 Ko Kapene Pitiroi, R.N. „ Tihema 26, 1843 Ko Kapene Kerei - - - - Nowema 18, 1845 Te tunga o Kanara Winiata, C.8., hei whakahaere i te Kawanatanga - - - - - „ Hanuere 3, 1854 Ko Kawana Paraone, C.8., tona taenga mai - - - - Hepetema 6, 1855 Ko Ta Hori Kerei, K.C.8., tona hokinga mai - - - Tihema 4, 1861 Ko Ta Hori Powene, G.C.M.G. - „ Pepuere 5, 1868 Te tunga o Ta Hori Ane hei whakahaere i te Kawanatanga o nga molu nei ko te Tino kai whakawa hoki ia - - - „ Maehe 21, 1873 Ko Ta Hemi Pakuhana, Paranete, P.C. - - - - - „ June 14, 1873 Ko te Makniha o Namanapi - „ Tihema 3, 1874 Te tunga o Te Tino Kai whakawa, o Hemi Penekawhe hei whakahaere ite Kawanatanga - ~ Pepuere 21, 1879 Ko Ta Hakuera Ropihana - - ~ Maehe 27, L 879 Ko Kawana, Ta Ata Korano - „ Akuhata, ISBO
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18821113.2.35.3
Bibliographic details
Korimako, Issue 9, 13 November 1882, Page 2 (Supplement)
Word Count
164Ko nga Marama me nga Tau i tae mai ai nga Kawana o Niu Tireni. Korimako, Issue 9, 13 November 1882, Page 2 (Supplement)
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.