Nga Moutere o te Moana Marie (Pacific Ocean).
Hirahira noa nga moutere o te Moana Marie. E roputia ana te tatan o aua tini motu, ina karangatia nga ingoa, i tapa mo ia ropu-moutere, mo ia ropumoutere, he ingoa ano kei ia motu, kei ia motu. Te ingoa o tetahi o nga ropu-moutere o te Moana Marie, ko nga Motu Hanawihi (Sandwich Islands). Ko te ingoa o tetahi o aua ropumotu ko ngaWhakahoa (Friendly Islands); tetahi ko nga Nawiketa (Navigators' Islands); tetahi ko nga Horiana (Georgian Islands); tetahi ko nga Hohaieti (SocietyIslands); tetahi ko nga Makuiha (Marquesas); tetahi ko nga Hewei (Hervey Islands). Kei te ingoa o muri nei a Rarotonga, & Mangaia, a, ko Atiu tetahi o aua motu i ahua rite te reo ki ta nga tangata o Aotearoa. I puta ai enei kupu kia marama ai nga kai-korero kite take i kumea mai ai ki tenei nupepa te awa moana i roto i te reo o te iwi o te. motu o Atiu. E meinga ana, no nga ra o Pene Kuki i te tau 1780 i titoa ai tenei awa waka i Atiu he moutere, e tata anaki Rarotonga:— Tuku ake au e Tahiti Niu, 0 Ariua, O Tu-papa, O Tangaroa, Mea 6, kua oti. Chorus.—Reti ! E te tupu 6, kua oti. Chorus.—Rete ! Tangi mai te pupui, te pupui, Te Puipui iea 1 Te pupui i § ! I teimaa iea ? 1 te teimaa i nga tamariki. Tuoro mai i te pai o Tute ra 6 ! Ritana. Chorus.—Ae, ritana! ritana t Tuoro, tuoro atu iea ? Tuoro atura i te kiato mua ia Otu Tangi mai i te tangotango, Taku rakau mei apitia; Mei ia tauae te vaka e ! Tavai te rue" ! Chorus.—Tavai te rug ! Tavai te rue i te rakau, ko mea ra Ko vaka, o taurekareka, o pai taia. Chorus.—Aea, Epaie! (oho-' katoa).
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/KORIM18821014.2.21
Bibliographic details
Korimako, Issue 8, 14 October 1882, Page 6
Word Count
305Nga Moutere o te Moana Marie (Pacific Ocean). Korimako, Issue 8, 14 October 1882, Page 6
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.