Page image
English
Maori
25 February 1851 For carrying lime to Taranaki £10 on the first journey; on arrival at Taranaki and loading with flour, two hundred [bags?] of flour [?] to be carried to Wanganui, £12 10s. Listen, McLean, he did not have this money, that same Pakeha. The boat returned to Te Taipea[?], the lime was loaded, and it went to Taranaki. He did not know the prices. It's up to you about that Pakeha who had the lime; you should question a Pakeha at Huatoki about it. Young man, McLean, I am upset about the Pakeha who loaded his goods on board. I heard from the Maori there were three trips back to Kawhia, and on the fourth trip back, it broke up. I am upset with that Pakeha
25 Pepuere 1851 He utanga i nga raima ki Taranaki tahi tekau pauna, o te haere tuatahi, no te taenga ki Taranaki ka utaina ki te paraoa, e rua rau paraowa[?], utaina mai ana ki Wanganui, tahi tekau ma rua pauna me te tene hereni. Kia rongo mai koe, e Te Makarini, kahore i a ia enei moni, i taua Pakeha ano. Ka hoki mai te kaipu[ke] ki Te Taipea[?], ka utaina ki te raima, ka tae atu ki Taranaki. Kahore ia i mohio ki nga utu. Kei a koe te whakaaro ki taua Pakeha i a ia aua raima; mau e ui atu i tetehi Pakeha i Huatoki. E tama, e Te Makarini, kei pouri toku ngakau ki te Pakeha nana i uta ana taonga. Kua rongo au ki te Maori e toru nga hokinga ki Kawhia, no te tuawha o nga hokinga mai, ka pakaru. Kei te pouri au ki taua Pakeha, e mea ana au kia whakawakia taua Pakeha

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert