Page image
English
Maori
about the agreement of the Port Nicholson people concerning the part on the other side of Waiwakaika, for the survey of the other part [? illegible]. My opinion about the land agreements here is this, that some people give it over, and others hold on to it and this prevents us settling the proposals of those who would give over land. It is not yet finally settled that you and I give them consideration. Some people will deceive us over the land. Are they giving it honestly to us or dishonestly, or are they true to the agreement or
tau kupu ki a au mo te whakaaetanga o ['Mangarei' crossed out] nga tangata o Poneke mo te wahi i rawahi o Waiwakaika, i te ruri i rawahi [?]. Taku whakaaro tenei ki nga whakaaetanga whenua o konei, he tangata ano e tuku mai ana, e tangata ano e pupuru ana, i whakakahore ana e whakarite kau ana taua i nga tikanga o nga tangata tuku whenua. Kahore ano i rite noa ko taua e tuku atu ana i te aroha ki a ratou. Ko etahi tangata e tuku horihori mai ana i te whenua ki a taua. Kei te tuku pai mai ranei ratou i te whenua ki a taua, kei te tuku horihori mai ranei, e pono ana ranei te whakaaetanga, e he

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert