Page image
English
Maori
I am guardian. Another thing I have to say is to be wary of talk from Ngati Kahuhunu. Don't let it include the mountain, but be satisfied with the land and be satisfied with the lake, even though the Maori will range [in their talk] beyond your and my area which is up to the mountains. I will not oppose you, but the Maori, they will have their mad passion to give over their land. They say I am giving over Tongariro to
kaitiaki ahau. Tenei ano tetahi kupu aku, kia tupato koe ki te korero a Ngati Kahuhunu, kaua koe i tukua ki te maunga, engari kati mai ano koe i te whenua, engari kati mai ano koe i te moana, engari ko te Maori e amai ki tua o to taua rohe ki nga maunga haupu ai. Kahore ahau e whakahe atu ki a koe, engari no nga Maori, ko ratou to ratou porangi ki te tuku i to ratou whenua. Ka mea mai ratou e tuku ana ahau i Tongariro ki a

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert