Page image
English
Maori
8 March 1847 Friend, McLean, Greetings. This is our message for you to hear. What we discussed with you and the Governor, and the Governor's reply, has been talked about among some of us, and they have understood it. And some have agreed about these parts. But don't go on badgering Tipene, he is not holding out, he has given us and the Governor his word. Now, one thing he said was for you not to disregard his agreement but to take it as true. There is another aspect we would like settled,
8 Maehe 1847 E hoa, e Te Makarini, Tena koe. Tenei ano a matou kupu kia rongo koe. Ko a matou kupu i korerotia e matou ki a korua ko te Kawana, me ta te Kawana kupu, kua korerotia e matou ki etahi o matou, a, kua rongo ratou. Otira, ko etahi kua whakaae me nga wahi nei. Otira, kei rapu tonu koe ki a Tipene, kahore ana pakeke, kua riro mai tana kupu ki runga ki a matou, kua riro atu kei runga kei ta Kawana. Na, kotahi tana i mea ai, kei maumauria e koutou tona whakaaetanga, otira kia pono. Tenei ano tetahi wahi na matou ia te ritenga,

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert