Page image
English
Maori
Now as to the cargo, that is, the ropes, he sold them for money for himself when it was damaged. He threw the anchor into the Whanganui River and he did the same with all the things on the boat. That ends what I have to tell you. From me, from your good friend, from Tamati Marino
Na, ko nga utanga (ta), ara ko nga taura, no te pakarutanga hokohokona atu e ia ki te moni mona. Ko te haika i whiua e ia ki roto ki te wai o Whanganui me nga mea katoa o te kaipuke i peratia ano hoki. Ka mutu tenei korero aku ki a koe. Naku tou hoa aroha, na Tamati Marino

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert