Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
5 Oketopa 1853 Waihinga E Te Makarini, E ta, mo matou tenei wahi o to matou kainga, he wahi paku noa tenei. Kia rongo mai koe mo matou tenei wahi, he wahi kino, he wahi pohatu. Kia timataia atu nga rohe kei Taumata-o-te-ruinga, rere atu ki Wahangenge, rere atu ki Pukehou, rere atu ki Te Punanga, rere atu ki Kaikonohi, rere atu ki Wahirangi, rere atu ki Te Waitua, rere atu ki Mairerauriki, rere atu ki Te Rangiora, rere atu ki te ara Wawahiatawaia, rere atu ki Tatariki, rere atu ki Te Kaho, rere atu ki Te Kauru-o-Kaihoata, ka mutu tera wahi. Na, ka rawahi nei tenei o te awa o Wainuioru, ka ahu mai ki te hiwi nui, ki Maungarake, rere atu ki a Te Riki, rere atu ki a Hinetu, rere atu ki a Te Ranga-a-Te Ranginohota, rere atu ki Te Waiaweki, rere atu ki Waipapa, rere atu ki Te Pahara, rere atu ki Waitahe, rere atu ki Te Kaiwakatakataka, rere atu ki Kaikonohi, rere atu ki te taha ki te rawhiti o te awa o Mangapopo, rere atu ki Oporae, rere atu ki Te Arahouhou, rere atu ki Te Rataowakamu, ki tiwai [?] o Maungarake, rere atu ki Te Opepe-a-Ruangi, rere atu ki a Tuawa, rere atu ki Te Hirere, rere atu ki a Taere, rere atu ki Te Pouoteraunga, rere atu ki Otamakoawa, rere atu ki Taueru, rere atu i roto i te awa. He rohe pumau tenei na matou, na nga Maori, hei wehenga mo te wahi ki nga Pakeha, mo te wahi ki nga Maori. E ta, e Te Makarini, he mahi totika tenei na matou; na nga tane, na nga wahine, na nga tamariki tenei tikanga, hei whakakotahitanga tenei mo matou hei iwi tahi ki roto ki te whakaaro ki a te Kuini, ki te whakapono hoki ki te Atua. Na Te Kaninamu Hamaiwaho, Riwai Te Kuktai, Piripi Rare, Ihaia Wakamaiura, Iharaia Tatahau, Arona Poutake, Noa Wangaparawa, Mohi Torokanga, no matou katoa tenei pukapuka. [Note following] Ki a Te Makarini tenei pukapuka whenua mo nga wahi ki nga Maori 5 October 1853 Waihinga McLean, Sir, this part of our land is for us; it's a quite small part. Know that this part is for us; it's a rough part and stony. The boundary begins at Taumata-o- te-ruinga, runs on to Wahangenge, and continues on to Pukehou, Te Punanga, Kaikonohi, Wahirangi, Te Waitua, Mairerauriki, Te Rangiora, Te Ara-wawahiatawaia[?], Tatariki, Te Kaho, and on to Te Kauru-o-Kaihoata where it stops. Now on the other side of the Wainuioru river it heads to the high ridge at Maungarake, runs on to Te Riki, and then continues on to Hinetu, Te Ranga-a-Te Ranginohota[?], Te Waiaweki, Waipapa, Te Pahara, Waitahe, Te Kaiwakatakataka and Kaikonohi, then runs along the eastern side of the Mangapopo river and continues on to Oporae, Te Arahouhou, Te Rataowakamu, then across to [? or, Tiwai-o-...] Maungarake, then on to Te Opepe-a-Ruangi, Tuawa, Te Hirere, Taere, Te Pouoteraunga, Otamakoawa, Taueru, and then it runs along the river. This is a permanent boundary for us, the Maori, as a dividing line with the Pakeha, for the parts the Maori have. Sir, McLean, this is a correct procedure for us and it is the resolve of the men, women and young ones, to unite us as one people under the mantle of the Queen and in the belief in God. From Te Kaninamu Hamaiwaho, Riwai Te Kuktai, Piripi Rare, Ihaia Wakamaiura, Iharaia Tatahau, Arona Poutake, Noa Wangaparawa, Mohi Torokanga; this letter is from us all. [Note following] This document of the parts of land for the Maori is for McLean. [Note in English] 'Te Kaninamu and others retaining land for themselves'
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1032681.2.1

Bibliographic details

2 pages written 5 Oct 1853 by Piripi Rare, Riwai Te Kukutai, Ihaia Whakamairu, Iharaira Tatahau, Te Kaninamu Hamaiwaho, Arona Poutake and Noa Whangaparawa in to Sir Donald McLean, related to Ihaia Whakamairu, Moihi Te Matorohanga, Waihinga, Ngati Kahungunu ki Wairarapa, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 5 October 1853
Document MCLEAN-1032681
Document title 2 pages written 5 Oct 1853 by Piripi Rare, Riwai Te Kukutai, Ihaia Whakamairu, Iharaira Tatahau, Te Kaninamu Hamaiwaho, Arona Poutake and Noa Whangaparawa in to Sir Donald McLean, related to Ihaia Whakamairu, Moihi Te Matorohanga, Waihinga, Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 270834/Rare, Piripi fl 1850
Collection McLean Papers
Date 1853-10-05
Decade 1850s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 2 pages written 5 Oct 1853 by Piripi Rare, Riwai Te Kukutai, Ihaia Whakamairu, Iharaira Tatahau, Te Kaninamu Hamaiwaho, Arona Poutake and Noa Whangaparawa in to Sir Donald McLean, related to Ihaia Whakamairu, Moihi Te Matorohanga, Waihinga, Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Iwihapu 174168/Ngati Kahungunu ki Wairarapa
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 270834/Rare, Piripi fl 1850
Place 1119798/Waihinga
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0491-0035
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 23
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure; in particular, the letters are from the Wairarapa area, and they address payments for lands, boundary issues, reserves, and offers to sell and refusals to sell There are also letters about the repudiation of sales, and about various difficulties in delivering the mail
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0677B
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter written from Waihinga regarding agreed land sales in Wairarapa
Tapuhipiecedisplaydate 5 Oct 1853
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0677B-13
Tapuhipiecesearchdate 1853
Tapuhipiecetitle Letter from Koninamu Homaiwaho, Riwai Te Kukutai, Piripi Rare, Ihaia Wakamaiuru, Iharaia Tatahau, Arona Poutake, Noa Wangaparawa, Mohi Torohanga to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-105
Teiref MS-Papers-0032-0677B-13
Year 1853

2 pages written 5 Oct 1853 by Piripi Rare, Riwai Te Kukutai, Ihaia Whakamairu, Iharaira Tatahau, Te Kaninamu Hamaiwaho, Arona Poutake and Noa Whangaparawa in to Sir Donald McLean, related to Ihaia Whakamairu, Moihi Te Matorohanga, Waihinga, Ngati Kahungunu ki Wairarapa Inward letters in Maori

2 pages written 5 Oct 1853 by Piripi Rare, Riwai Te Kukutai, Ihaia Whakamairu, Iharaira Tatahau, Te Kaninamu Hamaiwaho, Arona Poutake and Noa Whangaparawa in to Sir Donald McLean, related to Ihaia Whakamairu, Moihi Te Matorohanga, Waihinga, Ngati Kahungunu ki Wairarapa Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert