Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
[At top] 'Copy' Ngamotu Maehe 1852 Haere ra, e taku pukapuka, ki a Nopera raua ko Tiaki. E tama ma, Tena korua me nga taitamariki, tena koutou. He aroha noku ki a koutou, koia ahau i tuhituhi atu ai i tenei pukapuka ki a koutou. E tama ma, titiro mai koutou ki ahau ki taku kotahi, me whakamutu te tohe ki Te Wairoa, no te mea na koutou i tuku, kaua hoki koutou e tango. Whakarongo mai! Ka tuaina taku huare ki te whenua, e kore e hoki mai ki taku waha. Waihoki, kaua koutou e mea, kaua koutou e pokanoa ki te whenua kua hokona e koutou ki te Pakeha, ara, ko taua wahi ko Te Wairoa i tukua atu, kaua e puritia, tukua atu. E kore e taro ka poto nga kai e tupu ana ki runga ki taua wahi, hei reira ka tukua mai ki au. E tama ma, kaua koutou e noho he ana ki runga ki taua wahi kua tukua mai nei e koutou i te tekau ma wha o nga ra o Nowema i te tau o to tatou Ariki, kotahi mano e waru rau e wha tekau ma iwa, he whenua tuturu tonu iho mo nga Pakeha, ake tonu atu. Ko taku tohe tenei ki a koutou, kia haere marie koutou, whakaae mai koutou kia mau te whakaae kia whakamutu te tohe inaianei ano, kia koa ai taku ngakau ki tenei tuhituhinga atu ki a koutou. Ko tenei pukapuka me pupuri tonu e koutou, kei maka, kei ngaro ranei, me tiaki tonu taea noatia te mutunga. Ko te mutunga, koia tenei, ko Te Wairoa kia tukua mai, ko Te Wairoa kia tukua mai. Heoi ano. Na to koutou hoa aroha, 'signed' na Hare [At top] 'Copy' Raromiti 30 Maehe 1852 E hoa, e Tiaki, e koro, e Nopera, I te tekau ma wha o Nowema e kite ana koutou i au i reira, i te whakatakotoranga o nga utu e rima tekau pauna. Ka pakeke a Nopera ki reira kia hoatu he hoiho mona, ka rapu kau ta matou whakaaro i reira, ka whakangawaritia te tikanga a Nopera ki reira, i te tekau pauna. Ka mea mai koutou kia hoatu he kaho tupeka. Kahore matou i pai. Na, ki atu matou te kore koutou e pai ki te kuao hoiho, me kawe atu ki te kaho tupeka ma koutou. I mutu i konei to matou tikanga. Ka mea mai Te Makarini, 'Heoi ano kua rite ta koutou pakeketanga ki a Nopera. Kua tae atu te tekau pauna ki a Nopera. Ko te mutunga tena a to koutou tikanga.' E mohio tonu ana ahau, muri iho kua whakatakotoria nga utu ki a koutou, kahore hoki he tikanga a koutou i toe. I rongo tonu au to kupu, e Nopera, heoi ano, e taku koroheke, kua rite. Ka mea mai koe, 'Ae'. Na, ka ki atu ahau ki a koe, 'Heoi ano pea kua rite'. Kahore koe i ki mai kia tono atu koe ki muri atu, me koe hoki, e Tiaki, i tahuti koa koutou
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1032094.2.1

Bibliographic details

4 pages written Mar 1852 by Hone Ropiha and Henry Halse in Ngamotu to Nopera 1848-1855 and Eruera Tiaki, related to Raiomiti, Whanganui, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 0 March 1852
Document MCLEAN-1032094
Document title 4 pages written Mar 1852 by Hone Ropiha and Henry Halse in Ngamotu to Nopera 1848-1855 and Eruera Tiaki, related to Raiomiti, Whanganui
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 216508/Ropiha, Hone, d 1863
Collection McLean Papers
Date 1852-03-00
Decade 1850s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 4 pages written Mar 1852 by Hone Ropiha and Henry Halse in Ngamotu to Nopera 1848-1855 and Eruera Tiaki, related to Raiomiti, Whanganui
Iwihapu 99282/Whanganui
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 216508/Ropiha, Hone, d 1863
Origin 488051/Ngamotu
Place 1111622/Raiomiti
Recipient 46302/Nopera fl 1848-1855
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0179-0012
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 14
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters to McLean from Maori with regard to land tenure; in particular, the sale of land at Castlepoint and the role of Te Hapuku and other Hawke's Bay rangatira therein, and negotiations about boundaries, payments and surveys There are also letters about refusals to sell land, and about attempts to repudiate sales; there are also various reports of community activitiesContains letter about a quarrel between Poharama and another resulting in a makutu being placed on the children of Hone Ropiha.
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0676B
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Contains copies of letter from Halse and Ropiha to Nopera and Tiaki regarding land and disputes
Tapuhipiecedisplaydate Mar 1852
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0676B-05
Tapuhipiecesearchdate 1852
Tapuhipiecetitle Letters from Halse and Ropiha
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-105
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0676B-05
Year 1852

4 pages written Mar 1852 by Hone Ropiha and Henry Halse in Ngamotu to Nopera 1848-1855 and Eruera Tiaki, related to Raiomiti, Whanganui Inward letters in Maori

4 pages written Mar 1852 by Hone Ropiha and Henry Halse in Ngamotu to Nopera 1848-1855 and Eruera Tiaki, related to Raiomiti, Whanganui Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert