Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
13 March 1853 Port Nicholson, that is, Te Aro and out to Parore, and right out to the sea in the west, is the part we think you should give us coppers for, because all the people of Port Nicholson have taken payments for that side, and we have had none. So we thought to contact you because we too own that part, and those in the south did not think of us. Another part we thought about was Wairarapa, Te Mahia and out to Ahuriri, and right on to Turanganui. These were lands of our ancestors, that is, Turanga, in the past, and we are the descendants on that land. Listen, you two, to what Te Kani-a-Takirau said to Ngati Ruanui, that if they were to be paid, then they should have a discussion [?] with him. We said to Te Kani that if Turanga is to be sold there should be discussion [?] with us. Likewise, you should give us some coppers because that land has been paid for, so give it to us right now. Listen, the request the people made to you was a request for the dead, but we are asking for the land because we together own the land. That's all. From Mita Te Wakapiko, Rawiri Te Roro, Nikora Urumapu[?], Pekepa Tepuhi, Piripi Takarangi, Hamuera Tarawa, Rimene[?] Hopu To Cooper and McLean
13 Maehe 1853 Ko Poneke ara ko Te Aro puta no ki Parore, puta noa ki te moana taitua, te wahi e whakaaro ai matou kia homai e korua tetahi kapa ki a matou, no te mea kua tango katoa nga tangata o Poneke i nga utu o taua taha, kahore ki a matou. No konei matou i whakaaro ai kia pa atu ki a korua, no te mea no matou tahi taua wahi, ko ratou i runga kahore i whakaaro ki a matou. Tetahi wahi i whakaaro ai matou ko Wairarapa, ko Te Mahia puta noa ki a Ahuriri, puta noa ki Turanganui. Ko nga oneone tenei o o matou tupuna, ara, Turanga i mua, ko matou nga uri ki tenei whenua. Whakarongo, korua, ki te kupu mai a Te Kani-a-Takirau, i mea mai ai ki Ngati Ruanui, ki te utua a Ngati Ruanui hoki kia hoatu tetahi wati paipa ki a ia. Ka mea atu matou ki a Te Kani, ki te utu a Turanga, kia tae mai tetahi watinga paipa ki a matou. Waihoki me homai e korua he kapa ki a matou no te mea kua utua aua whenua, me homai ki a matou aianei ano. Whakarongo mai, ko te tono a te tangata ki a korua e tono nei, e tono ana mo nga tupapaku, ko matou e tono atu nei mo te whenua no te mea no matou tahi te whenua. Heoi ano. Na Mita Te Wakapiko, na Rawiri Te Roro, na Nikora Urumapu[?], na Pekepa Tepuhi, na Piripi Takarangi, na Hamuera Tarawa, na Rimene[?] Hopu Ki a Te Kupa raua ko Makarini
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1031312.2.1

Bibliographic details

4 pages written 15 Mar 1853 by Rawiri Te Roro to George Sisson Cooper and Sir Donald McLean, related to Wellington City, Te Ati Awa, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 13 March 1853
Document MCLEAN-1031312
Document title 4 pages written 15 Mar 1853 by Rawiri Te Roro to George Sisson Cooper and Sir Donald McLean, related to Wellington City, Te Ati Awa
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 271108/Te Roro, Rawiri fl 1855
Collection McLean Papers
Date 1853-03-13
Decade 1850s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 4 pages written 15 Mar 1853 by Rawiri Te Roro to George Sisson Cooper and Sir Donald McLean, related to Wellington City, Te Ati Awa
Iwihapu 5801/Te Ati Awa
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 271108/Te Roro, Rawiri fl 1855
Origin Unknown
Place 65066/Wellington City
Recipient 37435/Cooper, George Sisson, 1825-1898
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0420-0012
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 23
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure; in particular, the letters deal with land sales, reserves, requests for payment (and disputes about payments) and boundaries There are also some letters that address social and economic issues, including requests for various items, expressions of goodwill and regret at the Governor's departure, and apologies for an inability to attend a meeting at the alloted time
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0677A
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter claiming payment for Wellington
Tapuhipiecedisplaydate 15 Mar 1853
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0677A-04
Tapuhipiecesearchdate 1853
Tapuhipiecetitle Letter from Rawiri Te Roro & others to Te Kupa (Cooper) & McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-105
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0677A-04
Year 1853

4 pages written 15 Mar 1853 by Rawiri Te Roro to George Sisson Cooper and Sir Donald McLean, related to Wellington City, Te Ati Awa Inward letters in Maori

4 pages written 15 Mar 1853 by Rawiri Te Roro to George Sisson Cooper and Sir Donald McLean, related to Wellington City, Te Ati Awa Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert