Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
Paekakariki 16 May 1851 Friend, McLean, This is to inform you of the boundary of the lands I am giving you. Pakahu is the boundary and it goes out to Te Ahoroa, Matarepo, Tapuirau, Ngarongotaua, Ngahinapouri, Waipu, and from Okahu to Waipu, Hamoaraia, and Mangati; from Maungapo it goes out to Puharawara, Tipakautahi, and out to Otuarukuruku, Heao, Te Meroiti, Ngatokorua, Te Ngungurutanga, Warekete Te Iho-o-Tamarau, Waitangi, Onahapiko, Te Ariamata, Marangairoa, Te Ruaotemarama, Kainga-kaikao, Kohitare, Te Kiekie, Te Ngauoture, Apirau, Paparata, Te Waimanu, Puangarehuroa, Te Pikioruanui, Te Ahirore, Manutahi, Pukeoaka, Te Koratuarangihaeia, Puketapu, Te Akeake, Ngapuketurua, Kaipuku, Hoetirau, Kapunaherea, Te Ruato, Ngamangaiti, Tapuimauku, Te Tahuarangi, Tahirikuka, Matarikorike, Te Kotuku, Kairau, Te Karaka, Te Popo, Pumahunui, Te Kiriweka, Kaiwaru, Hareroa, Te Hinauta, Matangaro, Paruparu, Tarahua, Te Waikeri, Mangomeke. The boundary of these lands ends here. Friend, McLean, greetings; take up these lands I am giving you. That's all. From your good friend, Te Matapihi.
Paekakariki 16 Mei 1851 E hoa, e Te Makarini, Kia rongo mai koe ki te rohe o nga whenua e hoatu nei au ki a koe. Ko Pakahu te rohe are ki Te Ahoroa ki Matarepo, are [haere?] ki Tapuirau, ki Ngarongotaua, ki Ngahinapouri, ki Waipu, ko Okahu ki Waipu, ki Hamoaraia, ki Mangati, [k]o Maungapo, are ki Puharawara, ki Tipakautahi, are [haere?] ki Otuarukuruku, ki Heao, ki Te Meroiti, ki Ngatokorua, Te Ngungurutanga, Warekete Te Iho-o-Tamarau, Waitangi, Onahapiko, Te Ariamata, Marangairoa, Te Ruaotemarama, Kainga-kaikao, ko Kohitare, ko Te Kiekie, ko Te Ngauoture, ko Apirau, ko Paparata, ko Te Waimanu, ko Puangarehuroa, ko Te Pikioruanui, Ko Te Ahirore, ko Manutahi, ko Pukeoaka, ko Te Koratuarangihaeia, ko Puketapu, ko Te Akeake, ko Ngapuketurua, ko Kaipuku, ko Hoetirau, ko Kapunaherea, ko Te Ruato, ko Ngamangaiti, ko Tapuimauku, ko Te Tahuarangi, ko Tahirikuka, ko Matarikorike, ko Te Kotuku, ko Kairau, ko Te Karaka, ko Te Popo, ko Pumahunui, ko Te Kiriweka, ko Kaiwaru, ko Hareroa, ko Te Hinauta, ko Matangaro, ko Paruparu, ko Tarahua, ko Te Waikeri, ko Mangomeke. Ka mutu i konei te rohenga o enei whenua. E hoa, e Makarini, tena koe, tahuri mai ki enei whenua e hoatu nei e au ki a koe. Heoi ano. Na tou hoa aroha, na Te Matapihi.
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1030566.2.1

Bibliographic details

4 pages written 16 May 1851 by Te Matapihi in Paekakariki to Sir Donald McLean, related to Ngati Toa, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 16 May 1851
Document MCLEAN-1030566
Document title 4 pages written 16 May 1851 by Te Matapihi in Paekakariki to Sir Donald McLean, related to Ngati Toa
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 463726/Te Matapihi, fl 1850s
Collection McLean Papers
Date 1851-05-16
Decade 1850s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 4 pages written 16 May 1851 by Te Matapihi in Paekakariki to Sir Donald McLean, related to Ngati Toa
Iwihapu 3306/Ngati Toa
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 463726/Te Matapihi, fl 1850s
Origin 68653/Paekakariki
Place 68653/Paekakariki
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0449-0033
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 20
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure; in particular, there are letters with offers of lands, and details of negotiations about meeting times and venues, boundaries of blocks for sale, and prices; there are also requests from Ngati Kahungunu that, now that the land has been sold, some good quality Pakeha be sent to settle to provide a trade outlet (Note: Some of the letters from Ngati Kahungunu have been signed by many people, and not all of them have been included in the Names Authority Field); there are also letters criticising other Maori for wishing to retain some good quality lands for themselves, and a letter about the tour of Te Miha o Te Rangi to the West Coast North Island, to talk about Haimona Pita's three underlying principles for the land Letter by Te Matapihi of Paekakariki offering to sell various lands with an appending list of place names, and letter outlining the boundaries for Arapawa (Arapaoa, South Island).
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0675D
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter written from Paekakariki
Tapuhipiecedisplaydate 16 May 1851
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0675D-13
Tapuhipiecesearchdate 1851
Tapuhipiecetitle Letter from Te Matapihi to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-104
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0675D-13
Year 1851

4 pages written 16 May 1851 by Te Matapihi in Paekakariki to Sir Donald McLean, related to Ngati Toa Inward letters in Maori

4 pages written 16 May 1851 by Te Matapihi in Paekakariki to Sir Donald McLean, related to Ngati Toa Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert