Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
Page image
English
Maori
28 September 1844 Friend, McLean, If you agree, then this would be what I would say. What I say to you is that if the places of people who have gone are paid for, I would not agree to that. I have heard you both say in the past, that the places of people who have gone, are not to be paid for. You and Clarke said this, told us in the past. Matiaha and his sister, Te Kiwikahu, their places should be left alone. We would not agree to them being bought. It is for each himself to set to and sell his part, but for any person that is certainly not right. Now, if I steal the places of others, I would be in the wrong. I would be afraid that I was like Ananias and Sapphira whom God abandoned as punishment for their stealing the payments for the land of old, which he laid beneath the feet of the good man, Peter [Acts Ch.5]. That is all to be said, the end. Matiaha is at Kaputi and Te Iwikahu is at Kaputi But I have also this to say to you. I know that Pekerangi is at Kaputi, Te Waiti is at Kaputi, Hapata is at Kaputi, Paraone is at Kaputi, Maka is at Kaputi, Riria is at Kaputi, Tahuri is at Kaputi, Te Kawa is at Kaputi, Te Piki is at Kaputi. So, on account of this it would not be right for the land [to be sold], for the people are away at Kaputi. That's all. From me, from Hoera, and from Paratene and Manahi. From those of us who are here. [Note at end] 'Protest against selling absentee lands. Hoera.'
28 Hepetema 1844 E hoa, e Te Makarini, Ki te mea e pai ana koe, otira tenei ano taku korero ki a koe. E mea ana toku whakaaro ki a koe, na ki te utua nga wahi o nga tangata e ngaro ana, e kore au e pai kia utua. Kua rongo au ki ta korua kupu i mea ra, e mea ana korua, na ko nga wahi o nga tangata e ngaro ana, kaua e utua. Na korua tenei kupu ko Te Karaka, i korero ki a matou i mua. Ko nga wahi o Matiaha raua ko tona tuahine, ko Te Iwikahu, me waiho. E kore matou e pai kia utua. Mana ano e tiki mai, e utu tona wahi, tona wahi, tena ma te tangata kahore e kore e pai. Na, ki te mea ka tahae au i nga wahi o nga tangata, e he ana au. Kei te wehi au kei pera au me a Nanaia raua ko Hapaira, i waiho e te Atua hei utu mo ta raua tahaetanga i nga utu o te whenua i mua, i whakatakotoria nei e ia ki raro ki nga waewae o tenei tangata pai o Pita. Heoi ano nga korero, ka mutu. Matiaha kei Kaputi, Te Iwikahu kei Kaputi Otira, tenei ano tetahi kupu aku ki a koe. Kua mohio au: ko Pekerangi kei Kaputi, Te Waiti kei Kaputi, ko Hapata kei Kaputi, Paraone kei Kaputi, ko Maka kei Kaputi, ko Riria kei Kaputi, ko Tahuri kei Kaputi, ko Te Kawa kei Kaputi, ko Te Piki kei Kaputi. Na, ma konei te whenua e kore e tika, kei te ngaro nga tangata ki Kaputi. Heoi ano. Naku na Hoera, na Paratene, na Manahi. Heoi ano matou kei konei.
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1030557.2.1

Bibliographic details

3 pages written 28 Sep 1844 by Hoera 1850, Manahi and Mete Paratene to Sir Donald McLean, related to Hoera, Hawke's Bay Region, Ngati Kahungunu, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 28 September 1844
Document MCLEAN-1030557
Document title 3 pages written 28 Sep 1844 by Hoera 1850, Manahi and Mete Paratene to Sir Donald McLean, related to Hoera, Hawke's Bay Region, Ngati Kahungunu
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 46138/Hoera fl 1850
Collection McLean Papers
Date 1844-09-28
Decade 1840s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 3 pages written 28 Sep 1844 by Hoera 1850, Manahi and Mete Paratene to Sir Donald McLean, related to Hoera, Hawke's Bay Region, Ngati Kahungunu
Iwihapu 5800/Ngati Kahungunu
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 46138/Hoera, fl 1850
Origin Unknown
Place 51813/Hawke's Bay Region
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0020-0029
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 16
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters in Maori, predominantly concerned with land tenure. There are accounts of sales by non-owners and non-residents, confirmation of sales and reserves, declaration of lands as tapu. The letters also include an invitation to the Governor to visit Wanganui and a discussion of the aftermath of sales.
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0668
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter protesting against the selling of absentee lands
Tapuhipiecedisplaydate 28 Sep 1844
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0668-11
Tapuhipiecesearchdate 1844
Tapuhipiecetitle Letter from Hoera to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-103
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0668-11
Year 1844

3 pages written 28 Sep 1844 by Hoera 1850, Manahi and Mete Paratene to Sir Donald McLean, related to Hoera, Hawke's Bay Region, Ngati Kahungunu Inward letters in Maori

3 pages written 28 Sep 1844 by Hoera 1850, Manahi and Mete Paratene to Sir Donald McLean, related to Hoera, Hawke's Bay Region, Ngati Kahungunu Inward letters in Maori

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert