Page image

me te takapu whakarauroa (pipiwharauroa) te whakairoiro; otira kei a ia anake tona ahua. Ki te iri mai, kite tonu atu koe i to wairua i roto. Ko te roa, kotahi putu e ono inihi; ko te whanui o te mata, e ono inihi. Kotahi inihi te matotoru; e rua inihi me te hawhe te kumenga i te mata kia roa te koinga pena ai me te heti a te Pakeha te hanga. E hoa ma, e nga iwi katoa o nga motu nei, tenei te oha atu a to tatou tipuna, ara, a Ruatitipua. I kimihia hoki e Ruatitipua ki roto i te kahuikore; te anga ki runga, ko te whatu a Ngahue, ara, Te Awhiorangi. Ka whakarawea e Ngahue i te rangi ki a Tane i tana wa e awhi ana ano a Rangi raua ko Papa; katahi ka tapahia e Tane nga uaua o te Rangi raua ko Papa. Ka wehe a Rangi, ka wehe a Papa; ka waiho te ingoa o Tane, ko Tane Tokorangi, ka waiho a Te Awhiorangi hei mana mo nga toki katoa i te ao nei. Ko te pare o Te Awhiorangi ko te Rangi Whakakapua; te kaha, ko Kaawekairangi; te kakau, ko Mataaheihei; ko Whakawhana-i-te-Rangi, koia Te Aheihei e tu na i te Rangi i heke ariki tonu mai a Te Awhiorangi; i a Tane Tokorangi, a, tae noa mai ki a Kakaumaui, mau tonu mai ki a Turi; ka eke mai i runga i Aotearoa, ka whiti mai ki tenei motu, whakarawea ana e Turi ki tona tamaiti matamua, ara, ki a Te Hoko-o-terangi. Ka haere tonu te Toki ra i te hekenga ariki tae noa mai ki a Rangitaupea, whakanohoia ana e Rangitaupea ki ona maunga ariki, ara, ki Tieke, ki Moerangi, i runga i tetehi waiata mo Te Awhoarangi; koia tenei, engari ka pokaia e au ki waenganui: E amo ana a Rangi tana toki Ko Te Awhiorangi e whiri ana i tana kaha Ko te rangi whirirua a Pare-te-rangi Whakakapua No te haurarotanga ko te kaha a Paepae i whakarawea Kia Ru ko te waro uri hoake ki a Tane Ko te mau tongatea ko te toki mata i tika Tuaia ki te tangata ka urupa a te toki ka eke i Moerangi. E hoa, kei a matou e takoto ana a Te Awhiorangi, ara, kei te iwi Nga Rauru e noho ana ki Waitotara inaianei. E hoa ma, tena koutou! Ma te Atua tatou e tiaki. Na to koutou koa aroha. na Wiremu Kauika Kaipo, Waitotara, Titiriki, Takiwa o Taranaki, Hanuere 6, 1888. length, and the blade is six inches wide. It is one inch thick. The edge is two and a half inches long, to give it a sharpness such as that which the Pakeha puts on edges. O friends, and all the tribes of these islands, this is the sacred relic of our ancestor Ruatitipua. He sought it amongst the Hosts of the Void (‘kahuikore’); when it came, it was the stone of Ngahue, that is Te Awhiorangi, employed by Ngahue. It was employed by Tane at the time when Rangi the Sky Father and Papa the Earth Mother were still embraced; with it, Tane cut the sinews binding Rangi and Papa. Rangi stood apart; Papa stood apart: from that time, Tane was known as Tane Tokorangi (‘Tane who propped up the Heavens’), and Te Awhiorangi became the representative and spiritual source (‘mana’) of all the axes in the world. The head of Te Awhiorangi is named Te Rangi Whakakapua, the cord is named Kaawekairangi, the handle is named Mataaheihei; Whakawhana-i-te-Rangi (the rainbow), hence Te Aheihei, standing in the heavens from which Te Awhiorangi in so noble a fashion descended. From Tane Tokorangi it went to Kakaumaui, and so to Turi. It came to Aotearoa, crossing over to this land. It was given by Turi to his eldest son, Te Hiku-o-te-rangi, and was handed down as an heirloom by the aristocracy until the time of Rangitaupea, who placed it on his sacred mountains, on Tieke at Moerangi, according to a song about Te Awhiorangi. Here it is; but I will begin in the middle: (A translation of the song has not been attempted here.) Friends, we have this axe in our possession, we the Nga Rauru have it now, we who reside at Waitotara. Friends, greetings! May the Lord watch over us all. From your friend, Wiremu Kauika Kaipo, Waitotara, Titiriki, Takiwa o Taranaki, January 6, 1888.

The historic turongo anglican church which was built in the 1850s at Moutoa, near Foxton, has been shifted to Pouto Pa, near Shannon. After renovation by the church's parishioners it was rededicated last March by the Bishop of Aotearoa, the Rt. Rev. W. N. Panapa.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert