A.N.Z. EXPERIENCE AND TRADITION OF SERVICE IS UNCHALLENGED This tradition of service, this background of experience has as its origin the first Bank established in New Zealand. In the 120 years that have passed since then, A.N.Z. Bank has seen the development of farming, the growth of trade, the increase in every New Zealander's need for friendly advice and assistance in the often complex world of finance. Throughout New Zealand, in almost every city or town, there is an A.N.Z. Bank Branch or Agency. Here modern and comprehensive Bank services are offered, services that because of experience gained over the years have been designed to cover every need. Ko te Peeke o A.N.Z. he Roopu whai mona! Koia nei te Peeke kaumatua i Aotearoa nei a nana hoki i Whakatakoto te kaupapa awhina i raro o nga mahi tuku moni, mahi paamu whakatu whare me era atu whakahaere i roto i nga 120 tau kua taha ake nei. E ki ana nga kaikorero ma te huruhuru ka rere te manu ara mehemea he whaakaro tou kaua e wehi ki te haere ki te Peeke o ANZ i tou takiwa, no te mea kei reira nga tohunga hei awhina i a koe. A * N * Z BANK AUSTRALIA AND NEW ZEALAND BANK LIMITED FIRS BANK IN NEW ZEALAND
here are the occasional pauses for breath in the solo version and the shift of stress by one beat in the group version due to the impetus of the foot stamping employed. The solo version was recorded from Marata Te Tomo and the group version can be found on Side 1 band 6 of the Ethnic Folkways library L.P. recording, FE 4433 ‘Maori Songs of New Zealand’, recorded by the New Zealand Broadcasting Service in co-operation with the Department of Maori Affairs.
Already Widely Known Both of the chants selected for transcription are widely known and are already being performed outside their tribal boundaries. ‘E Pa To Hau’ is especially popular in the Waikato and the ‘Wairangi Haka’ is most often heard in the Tuwharetoa tribal district. The Tuhoe people have a different air for ‘E Pa To Hau’ but the melody given here is the one most usually heard elsewhere. Both songs have been several times published.
Books Where Words Have Appeared ‘E Pa To Hau’ is No. 71 in ‘Nga Moteatea’ part one, edited by Apirana Ngata and Pei te Hurinui. It can also be found in ‘Te Manukura’ Maori newspaper 1:9:16, in ‘Te Waka Maori’ Maori newspaper 10:1:9 and in John McGregor's ‘Popular Maori Songs’ Supplement No. 1 (1898) 17. The ‘Wairangi Haka’ can be found in ‘Te Ao Hou’ 2:21, in the Journal of the Polynesian Society 19:197–205, in Leslie Kelly's ‘Tainui’ (1949) pp. 127–131, and the last verse beginning ‘Puhi kura, puhi kura’ appears in Elsdon Best's ‘Tuhoe’ Vol. 1 (1925) 567, in John White's ‘Ancient History of the Maori’ (1887) Vol. V: 79, in the Journal of the Polynesian Society 12:44, and in John McGregor's ‘Popular Maori Songs’ (1893), 127. In the transcriptions, conventional notation is used with the addition of the following signs: (-) Approximately ¼ tone flat. Terminal glissando. Spoken. Rising inflection. Rising inflection followed by fall. > Foot stamping in haka.
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.