nawa ki te aroha ki taua kotiro: otiro kihai a ia i kuihi kupu ki ana hoa, ko ana hoa ia, i wairangi noa iho ki te kotete ki te hameme i a ratou nei whakaaro mo taua wahine nei; mate noa ake ratou katoa i te aroha ki taua kotiro, heoti ano te kupu a ratou katoa he mea mana, mana, mana o ratou taua wahine humarie nei. E haka ana te iwi whenua ra i te haka, a, ka mutu noa ano, kei runga ko te ope tamariki nei, ka whakanohoia he kapa, he kapa, a uru katoa atu ana ano hoki a ratou ropa ki taua haka, he mea hoki koa i pera ai, kia nui ai nga kapa kia wheoro ai te kihi a te ngutu o te hokowhitu taitamariki nei, kia haruru ai te tioro o te taringa i te haka. Ka tu nei nga kapa, a, ka rite noa ano, te tino pakinga o nga ringa i pakia ai, e papaki ana tera kapa nei, e whakataretare ana a Ponga kia puta ai a ia ki mua o taua kapa ngangahu ai, tera hoki koa te iwi whenua katoa o te pa nei kua mene (poto) mai ki te marae titiro ai i te haka o te ope tamariki nei. Te tino putanga o Ponga ki mua o te kapa, a, ka pehia ki tetahi taha tana upoko, ka pehia ki tetahi taha, ana ta te tama pai hoki, ka titiro te iwi ra ki te pai o te haka a Ponga, mate noa ake i te mihi ki te rangatira o tana tu haka. Ana koa ko Puhi- pained their female masters were allowed to join in the dance along with the chiefs of high rank, so that they would increase the number of the dancers and make the songs and chants sound louder. The dancers were arranged in lines, the dance began, all slapped their hands in unison, but Ponga kept back until he had the opportunity of moving to the front line of the dancers. All the people in the Mount Eden pa were watching. Ponga jumped forward nimbly and took a place in the front line of dancers, and, turning his head first to one side, then to the other, moved his hands and body in perfect unison with the other dancers, but in a more polished and noble manner than they, so that the audience applauded his fine performance. Now Puhihuia was sitting with the crowd of onlookers, and as she watched Ponga's noble performance her heart was quite bewildered with love for him. She determined that he should be her husband, and wished only to get as near to him as possible. But how could she do this? If she went near to him her tribe might say she had forgotten her dignity, and had lowered herself to the level of the common people, by deigning to sit near the offspring of a younger branch of the family; and that by acting thus she had brought discredit upon herself as the daughter of the head chief of the Ngaiwi tribe. When the twilight deepened into night the young people of Awhitu took the gifts to their relatives. Those of the Awhitu people who were higher in rank than Ponga, being the descendants of an ancestor senior to the ancestor of Ponga, gave huia feathers, albatross feathers, and calabashs of oil scented with the taramea to the head chief of the pa, the father of Puhihuia; and these young chiefs were invited by him to sleep in the house occupied by his family. Ponga and the remainder of their party slept in the house in which strangers were entertained. The Mount Eden people and the guests slept soundly, but Ponga was restless, tormented with the problem of how to get himself into the presence of Puhihuia. He thought for a long time, but could think of no way in which he could come near to Puhihuia, and through being in her presence, assuage a little the burning of his love for her. For a long time he lay still and silent, hoping to fall asleep, but he could not do so, and he rose and went out and sat on the marae. By chance, his slave rose and left the house at
Use your Papers Past website account to correct newspaper text.
By creating and using this account you agree to our terms of use.
Your session has expired.