Page image

haere ia ki te whakamomori. Na, tera tetahi toka teitei e tu ana i te tahatika, ko te ingoa o tenei toka inaianei ko Te Rerenga o Te Aohuruhuru. Katahi te tamahine ka tahuri ki te tatai i a ia, na ka heru i a ia, na ka rakei i a ia ki ona kaitaka, ka tia hoki i tona mahunga ki te raukura—ko nga raukura he huia, he kotuku he toroa, ka oti. Katahi ano te tamahine ka whakatika, na ka haere, ka piki, a ka eke ki runga o te toka teitei, ka noho. Katahi ano ka kohuki te whakaaro o te tamahine ki te tito waiata mana. Ka rite nga kupu o taua waiata; ko te tane ratou ko nga hoa kei te hoe mai ana ki uta. Ka tata mai te waka o te tane ki te taketake o te toka e noho ra te tamahine i runga, ko te koroheke nei kua pawera noa ake te ngakau ki te purotutanga o tana wahine taitamariki. Katahi ratou ka whakarongo ki te wahine ra e waiata ana i tana waiata. Ka rongo ratou ki nga kupu o te waiata a te wahine ra. Ano! morning had come, the old man and his friends had embarked on their canoe and paddled out to sea to catch fish. Thereupon the girl, brooding over the insult to which her husband had subjected her, determined to end her life. There is a lofty crag standing near the shore, which is now known as Te Rerenga o te Aohuruhuru (the leaping place of Te Aohuruhuru). Then the girl decked herself out, combed her tresses, put on her best mat and adorned her head with a plume of feathers, huia, kotuku, toroa. Then she arose, reached the base of the rock, climbed up and having reached the summit, sat down there turning her thoughts to composing her death song. By the time she had finished, her husband and his friends were paddling homewards. Their canoe approached the rock upon which the girl was sitting and the old man's heart glowed at the thought of his wife's youthful beauty. Then they heard her singing her song. They could make out the words, now wafted over the rippling waters, now echoed back from