He mihi ki a Kiri Te Kanawa
Na Katerina Te Weehi, Ngati Porou
Haere mai, haere mai, haere mai
Mauria mai nga mate katoa o tena motu, O tena moutere, o tena whenua,
Nga koutou e tangi i kona, Nga matou hoki e tangi i konei i te_wa kainga. No reira mauria mai ki a tatou ano
Kia tangihia e tatau katoa. Haere nga mate, haere kite Po, Haere kite kainga tuturu mo tatou katoa.
Nau mai ra e te rangatira, e Kiri. Nau mai, e kui, te rongonui ote ao. Nau mai, e te manu waiata,
Mauria mai te mana mete wehi. Nou te honore nui, no matou hoko. Miu ano hoki e hiki t 5 iwi Maori Ki_nga maunga teitei o te ao^ Tena koe e te tamahine, tena koe.
Ko rongo, ko rongo, ko rongo I te waiata a te manu nei. Ko rongo i te waiata a te tui, Kia tuia ki runga, kia tuia ki raro! Ko rongo i te waiata a te huia, Koa huia nga iwi katoa!
Ko rongo i te waiata a te korimako, Koia kei te koa, kei te hari te ngakau!
Na reira e Kiri, ko koe ra
Te taonga a o matua, tipuna hoki. Ko koe hoki te karere waiata ote ao.
Ko koe ano hoki te karere waiata oto iwi Maori. No reira kia kaha, kia manawanui,
Waiata, waiata, waiata.
Welcome, welcome, welcome!
Bring hither all the dead of that land, Of that island, of that country.
You weep in your place And we weep here at home.
Therefore bring them to us again, To be wept for by us all.
Go, you dead, go to the Night! Go to the final home for us all.
Welcome, noble one, Kiri!
Welcome, lady, famous throughout the world! Welcome, my singing bird!
Bring hither your success and power! Yours is the great honour, and thus ours too. Yours is the victory, thus also ours as well. It is you who will lift your Maori people To the lofty mountains of the world.
Greetings to you, daughter, greetings.
Hear, hear, hear
The singing of this bird: Hear the song of the tui
That we be fastened above, below! Hear the song of the huia,
That the people be assembled! Hear the song of the korimako
Which makes the heart rejoice and sing!
Therefore, Kiri, it is you who are
The prize of your parents and grandparents. As well you are the world’s messenger of song Especially your Maori people’s.
Therefore be strong and greathearted,
Sing! Sing! Sing!
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TUTANG19840601.2.50
Bibliographic details
Tu Tangata, Issue 18, 1 June 1984, Page 39
Word Count
426He mihi ki a Kiri Te Kanawa Tu Tangata, Issue 18, 1 June 1984, Page 39
Using This Item
Material in this publication is subject to Crown copyright. Te Puni Kōkiri has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online. You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from Te Puni Kōkiri for any other use.