THE MAORI GIRLS OF TURAKINA Turakina Maori Girls' College Choir Viking Mono VP255 10 in. LP 33 ⅓ rpm There seems to be a considerable public interest in records of unaccompanied Maori female voices and two more records have appeared to meet this demand. Both records are pleasant listening but both unfortunately suffer from the same defects. Firstly, the covers. Neither cover tells anything about the singers or their schools and there is a disturbing lack of detail as to what the songs are about except for brief descriptions such as ‘sacred song’ on the Turakina cover. I am afraid that I put the blame for this squarely on the shoulders of the schools concerned. Record companies know only too well that cover information enhances the sales value of a recording and, unless I am sadly mistaken, there is no question of the companies refusing to print cover notes. Schools such as Hukarere and Turakina are truly cradles of Maori culture (hackneyed though that phrase is), or if they are not they certainly should be. It should not be beyond either the staff, pupils or interested parents to supply explanatory notes for inclusion on the cover of their record. This is indeed a sad omission. Secondly, after listening to each record, there is an overwhelming impression of sameness, although the Hukarere record does have a little more sparkle. However, there are no adventurous choral arrangements, part singing, descants, etc. which the Maori voice can do so well. The contrast of a haka powhiri or a traditional chant would be welcome. Thirdly, there are far too many songs on both records which are sung straight to easily recognisable Pakeha tunes. It behoves schools such as Turakina and Hukarere to steer clear of Tin Pan Alley as much
as possible and to concentrate instead on original music, particularly that written by Maoris. If Pakeha tunes have to be used then the less well-known should be preferred and with a little ingenuity given much more of a Maori flavour. I am not of course completely against the use of Pakeha tunes but I believe they should be used very sparingly on records (unless it is a tune where the Maori associations are very strong, such as ‘E Pari Ra’), particularly by school groups who have the tradition and resources to do much better. The Pakeha listener cannot help but be assailed by a marked feeling of incongruity when he buys what he thinks is a record of Maori music and then hears Strauss waltzes, ‘Blue Skies’, etc., especially when there are no cover notes to tell him that the performers are not singing about blue skies but about Maori themes such as preserving the treasures of their ancestors, etc. (Perhaps, however, that point would strike the ultimate note of irony.) Finally, both records show the marked fault of much Maori singing, namely bad breath control which results in an inability to sustain notes, particularly at the end of the line. All of this is negative criticism I know but it is offered in the hope that school and other groups yet to record will try and do better. On the positive side both records are full of youthful verve and enthusiasm, the words are clearly enunciated and there is much very tuneful singing. The quality of the recordings is excellent.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH1970.2.30.5
Bibliographic details
Te Ao Hou, 1970, Page 62
Word Count
556THE MAORI GIRLS OF TURAKINA Te Ao Hou, 1970, Page 62
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz