A Sacred Task Today only those women with exceptional skill at weaving, and with a knowledge of the sacred customs associated with it, are chosen to weave the fine mat. They work either in a guest house, out of sight of the people, or else in a house used by the older women of the family. While the mat is being woven no-one is permitted to enter the fale (house; this word is the equivalent of our Maori whare). If anyone should break this age-old custom, they must pay a penalty; usually this consist of a large amount of food. The leaf used in the weaving is that of the pandanus (lau ‘ie—‘leaf for the fine mat’). This leaf is similar in shape to those of our New Zealand flax, but it is much longer, and is softer and finer in texture. The pandanus leaves are dipped into hot water, then spread out in the sun to dry. This bleaches them until they are white, and makes them more pliable. Then the leaves are stripped into strands as fine as three-ply baby wool. One can imagine the skill and patience required to weave strips of such fineness. It is said that the weavers of such mats sometimes become partially or totally blind as a result of their work. Fine mats are among the Samoans' most precious possessions. Our Maori mats (whariki) have two to four folds, but Samoan fine mats have no folds at all They vary in size from 40in. × 40in. to 150in. × 150in. The larger and finer the mat, the more important it becomes. When the mat is completed one edge is decorated with the red head-feathers of a local bird, the sega'ula.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196603.2.10.1
Bibliographic details
Te Ao Hou, March 1966, Page 12
Word Count
285A Sacred Task Te Ao Hou, March 1966, Page 12
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz