Article image
Article image
Article image
Article image

Good for Maori Morale It is very good for the Maori morale to have so much of the history of past Pakeha misrule brought out into the open, and by a Pakeha. Mr Rickard's book deserves to be widely read. There are a couple of points of spelling which may be mentioned. ‘Pohipohi’ on Pages 29 and 47 should be spelt ‘Pohepohe’. Pohepohe was Wiremu, the

King-maker's father-in-law. The mis-spelling in this case was made by the writer whom the author quotes. The second name of the King-maker in all Maori writings including his own family records is spelt ‘Tamehana’ not ‘Tamihana’. This spelling readily identified him from Tamihana, the son of Te Rauparaha, who was a contemporary of the King-maker.

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196409.2.27.4

Bibliographic details

Te Ao Hou, September 1964, Page 49

Word Count
121

Good for Maori Morale Te Ao Hou, September 1964, Page 49

Good for Maori Morale Te Ao Hou, September 1964, Page 49

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert