Most Meetings In Public Places In answer to the first of these questions I found that there were many opportunities in the city for young people to come together, but there were two factors which made this less effective than it might have been. The first was that in most cases these meetings were in public places—dance halls, cinemas, and so on —while most of the married couples I talked with had met through introductions by friends and family. The second was that there was a section fo the Pakeha community which had little contact with Maoris at all. These were mostly people in the better sorts of jobs living in high-priced housing areas where few Maoris could afford to live. Of course these people did see and hear of Maoris but in most cases when they saw them it was as road menders, and usually when they heard of them it was to do with court cases in the paper. They therefore, very understandably, had a rather unbalanced idea of what Maoris are really like and were not usually prepared to make the effort to remedy this. Of course there were exceptions. There were many mixed couples who did get to know each other and who started dating. In nearly all cases this was accepted by their friends, but in many (both Maori and Pakeha) their parents were not entirely happy about the arrangement. In a lot of cases parental objections did not start until the dating became steady (it was then that parents began to think of marriage as a possibility), but in nearly every case once the marriage had taken place the parents on both sides accepted the situation and usually grew fond of their Pakeha or Maori son- or daughter-in-law.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196409.2.11.2
Bibliographic details
Te Ao Hou, September 1964, Page 17
Word Count
294Most Meetings In Public Places Te Ao Hou, September 1964, Page 17
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz