Last June, when ‘Te Ao Hou’ published a poem in Maori, ‘Waikato Te Awa’, by Mr R. T. Harrison, we invited readers to send us translations of it. Miss Kitty Leach sent us her English version just recently. Although it is some time since the original Maori poem appeared in ‘Te Ao Hou’, Kitty's version seems to us to be so well done that we are pleased to publish it here. Waikato Is The River Dip in the water as it surges at the mouth. Waikato is the river: At every bend there lives a chief. Be careful lest you capsize for the currents are strong in the Waikato. Fix your gaze on the distance Where Taupiri is the mountain and Koroki the man. Paddle your canoe to Ngaruawahia, to Turangawaewae; the heart of the kingdom where Matutaera finished his lament. Alas, let me grieve also. Paddle on till you reach Cambridge, the Okahoroi of ancestors. Still paddle on then rest at Karapiro. Now cast your eyes upwards to the peak of Ihingarangi. Enough of paddling! Lift your gaze even higher to Maungatautare, to the Ngati-Koroki, to Arapuni—the district of eels. Go up to Waipapa, Maraetai, Whakamaru, Titiraupenga—the mountain for birds, The territory of Ngati-Raukawa, Oh friend. Float on the Pohatunoa. Look up to its summit. There a battlefield was spread in the days of long ago. Follow the waterway of your ancestor, Tia, whose guide for his journey was Atiamuri behind him. Go gently on to Ohakuri, the entrance to Orakei-Korako; the district of hot springs and blustering abysses. Haul your canoe up Tia's steep difficult ascent, and encounter the foaming fall where your ancestor, Takatea pokaiwhenua, overturned. Behold now! As the swift bird darts through the sky, so enter on to the calm waters of Taupo-nui-a-Tia.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196306.2.21
Bibliographic details
Te Ao Hou, June 1963, Page 47
Word Count
298Waikato Is The River Te Ao Hou, June 1963, Page 47
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz