Article image
Article image
Article image
Article image

THE CREATION OF WOMAN This is one version of an old karakia (chant) recorded by John White in his much plundered, but little acknowledged “Ancient History of the Maori” (Vol. 1 Puoko XI, p. 144). Other tribal versions appear in “Maori Religion and Mythology”, Best, p. 79; “Nga Moteatea”, Grey, p. 177; “Lore of the Whare Whananga”, Smith, vol. 1, p. 38. Tane, after he begat Hine-mana-hiri from the earth-mother, took Hine as his wife. When Hine discovered that Tane, her husband, was also her father, she fled away in shame to the underworld and there remained as Hine-nui-te-po. Now all her children go down to live with her in the place of death and darkness. In Maori mythology, it is always the woman who brings death into the world. Besides this particular story of the creation of women, there are other songs and stories, more symbolic of the sexual act, in which man dies in woman (“Lore of the Whare Wananga”, vol. 1, p. 37; “Maori Religion and Mythology”, p. 76). Except for certain circumstances (e.g. menstruation, birth) and certain types of woman (puhi, ruahine), woman was considered by the Maori to be noa (common). Man was tapu; his very name, Tane, represents the life-principle; his sacred life could not be tainted with the aroma of cooking or the thousand and one menial tasks of women and slaves. Yet to be “noa” had certain peculiar advantages. It gave women and girls greater spontaneity and freedom in all their actions. They could— and generally did—take the initiative in love-affairs. In some ways the Maori division of man and woman, with some exceptions, as tapu and noa was simply a reflection of the complementary roles of the male and female in all societies.

Te Hanganga o Te Wahine E aha, i taia te huakina, He atu to e a, He ata marama. No te ata tenei tauira; Kai te kuku nui tanga Mai i Hawaiki; Kai te whaka ringaringa Mai i Hawaiki. Tuturi mai i roto, Pepeke mai i roto, Tiki matua. Ka whai ringaringa mai i roto; Tiki matua, tuturi tanga, Pepeketanga; he o kai tangi He wharorotanga. Tiki; ka riri Tiki, Tiki, ka reka Tiki. Tuturu te waikura nui no Rangi. Uaki te whaitoka nui no Papa. Putauhinu ki waho ko Hine-mana-hirt. The Creation of Woman Ha! It leaps into life It is first light It is bright morning Out of dawn comes the disciple. The people of Hawaiki Drawn in Like the clenching of a hand On Hawaiki. Crouched within Knees drawn up Tiki, the spring— Hands, take shape Tiki, the source, the kneeling one Knees drawn up Feed me, he cries, And stretches Bold Tiki! Soft Tiki! Red rain falls from the skies Open the great womb of the earth Come forth! It is the daughter! The stranger, Hine-mana-hiri!

Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196103.2.18

Bibliographic details

Te Ao Hou, March 1961, Page 38

Word Count
472

THE CREATION OF WOMAN Te Ao Hou, March 1961, Page 38

THE CREATION OF WOMAN Te Ao Hou, March 1961, Page 38

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert