KO NGA INGOA O NGA MEMA O TENEI HUI.
UROKŌ: Te Eißops o WEITBO. NGA MINITA: MEI WHI TURU .. --. Rangibukia. W. MATIAHA PAHEWA 2 Tokonamu, mama NE RE TIU WHATI ". REREERI I WHrirmas . E I mes. MM. HONE WHIHTOA ... TA ak am. WHENU I. uu Turamea, MU. ETE KE E HENI. NTe TARA, IR TAMIHERE 1... 1 Tūpaea. 1... HE EoHUmU . ~ Waka IKEFR me HI Po.
NGA MANGAI RETA: MAIHI TAMATAMAARANGI ITE, TUTE UEINI i I ... Le Kaha, WARE TE RE MU . I ki. I I Ho, ...e Kawakawa. HAKARAIA MAUHENI RR ER pp Hi. Fos Rangitukia. Wi TAKEKE TAMATI NGAKAHO I Mu... Te FEGEG. HONE TE KAußnu "E REUPENA TUREHU. ... ma a WIKIRIWHI TE PIRI l EPARAIMA URUIKA I MARATEPANEIU REI THUNUI. ĀPIRANA PAHINA E IHa TATAIA ER EIE Ri RAHI .. ve Whangara.
t Kihai enei i tae ki te Hui.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/MATPW19010408.2.2
Bibliographic details
Mahi a te hui o te Hahi Maori o te Takiwa o Turanga i te Pihopatanga o Waiapu, 8 April 1901, Page 3
Word Count
142KO NGA INGOA O NGA MEMA O TENEI HUI. Mahi a te hui o te Hahi Maori o te Takiwa o Turanga i te Pihopatanga o Waiapu, 8 April 1901, Page 3
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.