KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te I.ngoa o te Whenua. 'Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 1 Tumuaki Kai-ruuri (Chief Surveyor) Pokuru 3d, e, me (and) e Poraka (Block) Tono i raro i tekiona 11 o te Ture Nama 43, o te tau 1919, whakakore i nga ota mo nga huarahi i runga i enei poraka Application under section 11 of Act No. 43, of the year 1919, to cancel orders for right-of-way over these blocks. 2 9 9 Pokuru 3c 1a 3d me (and) 3e Poraka (Blocks) Tono i raro i tekiona 12 o te Ture Name 49, o te tau 1928, kia whakamanaia he huarahi i ma runga i enei poraka kia puta ki Pokuru F Poraka Application under section 12 of Act No. 49, of the year 1928, for a right-of-way over these blocks in favour of Pokuru F Block.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19310226.2.5.6
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 9, 26 February 1931, Page 115
Word Count
155KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 9, 26 February 1931, Page 115
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.