Whakapumautanga i tetahi Wahi o te Tikanga Whakatopu o Ruatoki.
I runga i Tekiona 6 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1923. HE whakaaturanga tenei i runga i te mea tera tetahi tikanga whakatopu o tetahi wahi whenua i tuhia i te 2 o nga ra o Hune, 1930, e pa ana ki Ruatoki Kama 1 me era atu poraka nga whenua i whakatopuria i raro i taua Tikanga Whakatopu i whakaritea nei e te Kooti Whenua Maori i runga i nga tikanga o te Ture kua huaina i runga ake nei a i tukua i raro i te hiira o te Kooti 'Whenua Maori kite Minita Maori kia whakaaetia e ia a tenei Ahau, a, Apirana Turupa Ngata, taua Minita Maori, i runga i te mea he pai he tika te mahi o taua tikanga i tukua mai nei, a hei painga mo te katoa, tenei ka whakapumau i te wahi o taua tikanga whakatopu i tukua mai nei i te 2 o nga ra o Hune, 1930. I tuhia i tenei te 21 o nga ra o Hune, 1930.
A. T. NGATA,
Minita Maori.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19300703.2.9
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 27, 3 July 1930, Page 319
Word Count
191Whakapumautanga i tetahi Wahi o te Tikanga Whakatopu o Ruatoki. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 27, 3 July 1930, Page 319
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.