KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications fob Partition.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua (No.) 1 Applicant.) (Name of Land.) 251 Tamati Whanganui Kaipakopako 4a. 252 Mua Carr Ngatimanuhiakai 21b.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Alma o te Tono. (Nature of Application.) 253 Te Tumuaki Kai-ruuri Ngatitanewai 7a 2 £ s. d. Moni ruuri .. 12 5 3 Survey costs — Interest 254 (Chief Surveyor) 99 „ 7a 1 „ .. 12 5 2 from 2/4/1929. 255 Waitara Borough Council Manukorihi 1a Riana mo nga reiti .. 2 9 3 £ s. d. Rating lien 2 9 3 256 „ 17 „ .. 3 10 9 „ .. 3 10 9 257 • • „ 18 „ .. 2 19 7 „ .. 2 19 7 258 99 Tekiona (Section) 9, Po- „ .. 1 9 10 „ .. 1 9 10 259 Kuramahukihuki te Aru raka (Block) 50, Waitara Rato (West) Kia whakatikatikaina, i raro i For amendment under 260 Tahana Kawhe tekiona 27 o te Ture Whenua Maori, 1909, te ota riiwhi i te paanga o Whitiwai Tamihana, ara Whitiwai te Manuao, kua mate Pukapuka whakamana i te wira section 27 of the Native Land Act, 1909, of succession order to Whitiwai Tamihana, alias Whitiwai te Manuao, deceased. Probate of will of Waita 261 Te Atemari te Here a Waitaora Raniera Kia tangohia a Tahiti te Keepa, ora Raniera. Adoption of Tahiti te 262 99 • • hei tamaiti whangai Kia tangohia a Ngahina 0. Poore, Keepa. Adoption of Ngahina 0. 263 Waerata Tokotaua hei tamaiti whangai Mo tetahi ota kia utua ki a WaePoore. For an order directing payrata Tokotaua tetahi moni e purutia ana ma Hote Paora, he tamaiti ment to Waerata Tokotaua of money on behalf of Hote Paora, minor.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 264 Stead me (and) Prichard Rimutauteka Hone te Rangihikoea. 265 Mimi 23b Kura Raumoa. 266 99 • • Wahanga (Sub.) 1, Tekiona (Section) 19. Poraka (Block) I, Upper Waitara 99 267 . . . • Parihaka 31 Mae Tauranga 268 Tauaki Taiawhio Komene 4b Pera Tamaono. 269 99 Taihaere 6a 270 Tukotahi Rangiwhetu .. Inuawai In Puti te Raho. 271 «« Inuawai 1892 Ake riihi (Act leases) 272 Manga where 99 273 9 ? * * • • Okahu B 274 Hereroa Reketine Patuha 3875 Rameka Mohi Reketine. 275 Reta Watene Waiwakaiho G 1 Rangimatatoru Watene. 276 Wiri Waitai .. Araukuku 6 Rangimawe Tumahuki. 277 99 7a .. 99 278 99 • • . . . . Araukuku Ake riihi (Act leases) 99 279 Ngatitanewai Ake riihi (Act leases) 9 9 280 Ngatitupaea 18 .. 9 9 281 Waipuku Patea 9 9 282 TIunanga Hohaia Hapotiki, 1892 Ake riihi (Act leases) Rangimoeke. 283 99 Pukekohatu 15 .. 284 Owhetu te Teira Wellington tenths Materia Hohua. 285 99 Parangarahu • • 286 Taita 58 Wahanga (Sub.) 1 287 Pene te Hiko Wellington tenths Te Whareri Horomona.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19290711.2.25
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 28, 11 July 1929, Page 333
Word Count
473KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 28, 11 July 1929, Page 333
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.