KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partition.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Naina. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 1 Erueti Hera Kukutai ma (and others) Kaiwaka 2b 5. 2 Rahera Titia Paraone Mataitai 1a 2b 5b. 3 Paul Volkmere Buellens Papaaroha 5a 2b. 4 W. H. Parata Wharekawa 5a 4.
Nama. /No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 1 Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 5 Te Rangi Korongata KaraOpuatia 9c 2b 1 me (and) Kia whakakorea nga ota weheCancellation of partition whero ma (and others) 2 wehe i raro i tekiona 121/09 under section 121/09. £ S. d. 6 Tumuaki Kai-ruuri, Aka/Mataitai 1a 2b 1b 2a .. Moni ruuri .. Ill 6 Survey costs. rana (Chief Surveyor, Auckland) \ ,, 1b 2b 1b 2b .. „ .. 1 11. 6 •) 9 7 j 5 Waipa 37a .. „ .. 6 16 6 9 9 8 Whangape 15 „ ..100 99 [ Whangape Kota (L o t) „ .. 13 1 0 9 9 9 J 15a j Whangape Rota (L o t) „ .. 12 11 8 99 I 15b 10 R. H. Gerrand Ngararahi I .. Tono i raro i tekiona 15/1928 kia Application under section whakataua te whenua ki a R. H. 15/1928 to vest land in Gerrand R. H. Gerrand. 11 • « • • Ngararahi 2 .. 12 Kai - tiaki Maori (the Karuotewhenua B 2b 5b I Tono i raro wahanga tekiona 5 o Application under subNative Trustee) 31 o te Ture Whenua Maori, section 5 of section 31 1909, kia hoatu he mana ki te of the Native Land Act, Kia-tiaki mo nga Maori ki te 1909, to grant leave to rihi i Karuotewhenua B 2b 5b the Native Trustee to 1 lease Karuotewhenua B 2b 5b 1 Block. 13 Mere Karaka Pairama .. . - Tono i raro i tekiona 140 o te Application under section Ture Whenua Maori, 1909, mo 140 of the Native Land Karaka Pairama, kua mate Act, 1909, re Karaka Pairama, deceased. 14 W. H. Marshall Pukapuka whakamana kai-wha-Letters of administration kahaere mo nga taonga a Harry in re Harry Edward Edward Marshall, kua mate Marshall, deceased. 15 Kai - tiaki o te Katoa Pukapuka whakamana kai-wha-Letters of administration (Public Trustee) kahaete mo nga taonga a Te in re Te Rahikoi KaiRahikoi Kaihau, kua mate hau, deceased. 16 E. P. Earle, Kai-rehita Mangere 205 Rota (Lots) Kia whakaturia he kai-tiaki mo Appointment of trustee (Registrar) 2 me (and) 3 Pahore Hemi Pai for Pahore Hemi Pai.
Kama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate (Name of Deceased.) 17 J. R. Dickson Palmerston Raki Rahui (North Reserve) Heikura Maru. 18 Tukumana te Taniwha Wharekawa 5d 1 Hera Puna. 19 E. P. Earle, Kai-rehita (Registrar) Tekiona (Section) 1, Poraka (Block) VIII, Aroha S.D. (Ngatirahiri Rahui (Reserve)) Hohepa Tauhou. 20 Ngahooro te Ra Rangitoto-Tuhua 25/1b 2a Kahutopuni te Ra. 21 Tema P. Kewene Manuaitu B 7 .. Kewene Marutangata. 22 Mereaina Tihirahi Wharekawa 4c 3 a Koikoi Tihirahi. 23 Taku Kerei Kaihau Waiuku Rato (West), Rota (Lot) 94 Nga Ure Kerei. 24 W.E. Goffe .. Mangauika 1b 2/2b Ngapua Rangihii. 25 Te Rata te Warn Onewhero 99j 2b Noki te Rata. 26 Rangihuanui Tauhou .. Te Aroha S.D., Poraka (Block) IX, Tekiona (Section) 31c 4 Pareraukawa te Rua. 27 Ngahooro Tera Rangitoto-Tuhua 29c 2c 3 Te Ra Ngawai. 28 Rangi Brown Waipipi 336c, 372, me (and) 373 .. Rahikoi Kaihau. 29 Hemi Matewaka Waiuku Rato (West), Rota (Lot) 141 Rawiri Ngarimu. 30 Rangihuanui Tauhou .. Te Aroha, Poraka (Block) IX/31c 4 Reweti te Kohika. 31 Hoani Maki Whangamarino 393 Takapari Turipo. 32 Taku Kerei Kaihau Wiuku Rato (West), Rota (Lot) 94 Tame Kerei. 33 Whareiti te Waru Onewhero, Rota (Lot) 99j 2b Tiwao te Whareiti.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19290627.2.9
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 26, 27 June 1929, Page 301
Word Count
623KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 26, 27 June 1929, Page 301
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.