KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications fob Partition).
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. (No.) 'Applicant.) (Name of Land.) 1 Hori Herewini Whangape 15. 2 Maata Pimihi
Nama 1N0 ’ Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 2a I Tumuaki Kia - whakawa (Chief Judge) He tono i raro i te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1928, kia uiuia a kia ripoatatia te Pitihana Nama 263/1928 a Pare te Putu: E inoi ana kia uiauia a kia whakaorangia te mate i pa mai i runga i te whakapae i hokona pokanoatia nga whenua o tona whaea, kua mate £ s. d. Application under the Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment Act, 1928, for inquiry and. report re Petition No. 263 of 1928, of Pare te Putu : Praying for inquiry and relief in regard to alleged wrongful alienation of her late mother’s lands. £ s. d. 3 Tumuaki Kai-ruuri,/ Akarana (Chief Sur- \ veyor, Auckland) Mataitai 1a 2b 1b 2a .. , 1a 2b 1b 2b .. Moni ruuri .. Ill 6 „ .. 1 11 6 Survey costs ..111 6 ..111 6 4 J J Waipa 37a „ .. 6 16 6 „ .. 6 16 6 5 Whangape 15 „ ..100 „ ..100 6 Franklin Pare Kaunihera (Borough Council) Te Akaaka 4b Tono i raro o tekiona 109 o te Ture Reiti, 1925 Application under section 109 of the Rating Act, 1925. 7 Wahi Raki Rato o Rota (north-western portion of Lot) 32, Parihi o (Parish of) Awhitu 99 99 8 9 ,9 Awhitu Rota (Lot) 88 .. Awhitu Rota (Lot) 114/2 N.E. wahi (portion) 99 99 99 99 10 99 Waipipi Nama (Nos.) 47, 48, me (and) 49b, Tocnehipi Tekiona, (Suburban Section) 2, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 99 11 99 Rota (Lot) 310a, Parihi o (Parish, of) Waipipi 99 99 12 99 Rota (Lot) 310b, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 ’> 13 99 Rota (Lot) 359a, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 99 14 99 Rota (Lot) 359b 1, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 99 15 99 Rota (Lot) 359b 2, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 99 16 >’ Rota (Lot) 367, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 99 • 17 Rota (Lot) 373, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 29 18 99 Rota (Lot) 375, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 99 19 99 Toenga o Rota (residue of Lot) 385, Parihi o (Parish of) Waipipi 99 99 20 99 Rota (Lot) 8a, Parihi o (Parish of) Waitara 99 99 21 Mere Karaka Pairama . . Tono i raro i tekiona 140 o te Ture Whenua Maori, 1909, mo Karaka Pairama, kua mate Application under section 140 of the Native Land Act, 1909, re Karaka Pairama deceased. 22 Kai - tiaki o te Katoa (Public Trustee) Pukapuka whakamana i te wira a William Swanson Tamaiti, kua mate Probate of will of William Swanson, junior, deceased. 23 W. H. Marshall Pukapuka whakamana kai-whaka-haere mo nga taonga a Harry Edward Marshall, kua mate Letters of administration in re Harry Edward Marshall, deceased.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 24 Pare Tenaihi Wharekawa 5b Raki (North) 5b Te Amotaka Hurikino. 25 J. R. Dickson ma (and another) Palmerston Raki Rahui (North Reserve) Heikura Maru. 26 Mita Karaka Rota (Lot) 6, Tekiona (Section) 2, Taone o (Town of) Raglan Henare Ngatai. 27 99 • • 9 9 Hera Wirihana. 28 9 9 Hohua te Moanaroa. 29 Tema P. Kewene Manuaitu B 7 .. Kewene Marutangata. 30 Mita Karaka .. Rota (Lot) 6, Tekiona (Section) 2, Taone o (Town of) Raglan Mita Karaka Ngatipare. 31 Taku Kerei Kaihau .. Waiuku Rato (West), Rota (Lot) 94 Nga Ure Kerei. 31a W. E. Goffe .. Mangauika 1b 2/2b Ngapua Rangihii. 32 Tema P. Kewene Manuaitu B 7 . . Ngarongo Merepeka. 33 Mita Karaka Rota (Lot) 6, Tekiona (Section) 2, Taone o (Town of) Raglan Pene Tangirau. 34 99 • • • • • • 9 9 Penehamine Kiwi. 35 Anatipa Wire mu Hoete ma (and others) Oraeroa Perehita Ngairo Wiremu Hoete. 36 99 Rota (Lot) 73, Parihi o (Parish of) Whangape 99 37 99 Manuaitu B 10 99 38 99 Te Akau A 8e 2 39 99 Te Akau A 1 me (and) 2 .. 99 40 99 Kaiwaka 2b 3 .. 99 41 Mita Karaka Rota (Lot) 6, Tekiona (Section) 2, Taone o (Town of) Raglan Rewiti te Hura. 42 99 Te Rupapere Ngawhitu. 43 Taku Kerei Kaihau Waiuku Rato (West), Rota (Lot) 94 Tame Kerei. 44 J. Rukutai . . Mokoia 3778 Tangihia Mateamo Murupaenga. 45 99 •• •• • • Hamua 3953, 1892 Ake riihi (Act leases) 46 Hapotiki 3952 .. 9? 47 Chas. Swanson Tamaiti (junior) ma (and another) Kawhia C 2/2 .. Wiri Taumaihi, ara (alias) William Swanson Tamaiki (junior). 48 99 Kawhia C 2/2, rori kua tutakina (closed road) 99 49 99 Mangaora 1 99 50 Pukenui 1b 1 . . 9 9 51 «« Kawhia 0 Nama (No.) 2, Tekiona (Section) 3a 9 9 52 9 9 Karamu 69 N.E. 53 99 Haruatai 5/4, Otaki Taonehipi (Township) .. 99 54 Mita Karaka Rota (Lot) 6, Tekiona (Section) 2, Taone o (Town of) Raglan Wirihana te Aooterangi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19281018.2.15
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 October 1928, Page 522
Word Count
860KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 October 1928, Page 522
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.