KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Application for Partition.)
Era atu Tono. (Othe'-s Applications).
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession).
Nam a. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. (No ) (Applicant.) (Name of Land.) 254 Tutanekai Haerehuka Waikuta 1b.
Nama. 'No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Abua o te Tono. (Nature of Application.) 255 Thomas Bovd.. Waikuta 1b 5.. Kia whakatakotoria he huarahi For a right of way. 256 Toke Watene . . Kia whakamanaa te wira a Mere Probate of will of Mere Reweti, ara Kuku Haweti Reweti, ah'as Kuku Haweti. 257 Valentine Savage Kia whakataua tetahi wahi O For an award of an innga whenua me nga taonga O terest in the real and Kuku Haweti ki a ia personal estate of Kuku Haweti. 258 Tumuaki Kai-whakawa Kia uiuia kia ripoatia te pitihana For inquiry and report re (Chief Judge) a Ngapine Ruri mo te riiwhipetition of Ngapine Ruri tanga o Timotuha Ruri Hareti, into the succession to kua mate, kia whakaarohia te Timotuha Ruri Hareti, kereeme a Wiremu Williams, deceased, in order to he tamaiti whangai na taua ensure the claims of tupapaku Wiremu Williams, an adopted child of the deceased, being recognized. 259 Tei Wiremu .. Taheke - Papakainga 1, Kai whakawatia ano te riiwhitaRehearing of succession Okere 1c 1, Rotoiti 5b nga ki a Timotuha Hareti to Timotuha Hareti. £ s. d. 260 Tumuaki Kai-ruuri (Chief Mangorewa-Kaharoa 6e Moni ruuri , 28 10 11 Survey lien. Surveyor) 3/2A 1B 261 Te Miringa 1b 2 a 99 • • 3 3 0 • • ' Oputea A 99 * • 28 19 10 99 262 „ B .. 99 • 9 65 12 8 „ c .. 99 • • 15 3 8 «« L „ D .. 9 9 * * 30 12 3 99 /Waione 2b 1.. 99 * * 5 17 8 99 „ 2b 2.. 99 * * 4 5 4 99 „ 2b 3.. 99 ’ • 6 7 4 99 „ 2b 4.. 99 ’ ’ 5 17 1 99 „ 2b 5.. 99 . 2 6 3 4 „ 2b 6.. 99 * * 2 13 0 y •> „ 2b 7.. 99 * • 12 19 2 263 99 „ 2b 8.. 99 • • 10 2 5 4, „ 2b 9.. 99 • • 6 15 6 44 „ 2b 10 • • • • 11 5 2 5 , „ 2b 11 99 * * 5 9 2 99 „ ' 2b 12 99 • • 6 4 8 99 „ 2b 13 99 * * 6 10 1 99 „ 2b 14 9 9 * * 2 7 4 9 9 „ 2b 15 99 • ‘ 23 16 2 99 264 9 9 Whakapoungakau 15b io 99 • • 2 10 0 99 ' Whaiti - Kuranui 2e 9 99 • • 5 2 2 99 Rato (West) 2d 1 Whaiti - Kuranui 2e 2 5 0 2 99 99 Rato (West) 2d 2 Whaiti - Kuranui 2e 2 99 • • 6 8 2 99 Rato (West) 2d 3
Hama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate (Name of Deceased.) 266 Hirata Kaiwhata Manuoha Kapene Taiaroa. 267 99 • • * * Paharakeke 99 268 Te Rara • a 269 Valentine Savage Ohotu 2 Kuku Haweti. 270 W. E. Goffe .. Rotomahana Parekarangi 6a 2/2b 2c bJatanahira Mohi. 271 Te Uruhi Katene „ 6a 2/6 .. Ngairo Katene. 272 Rangihirawea Tukorehu „ 6a 2/6 .. Rangitakatua Katene. 273 Kai-rehita (Registrar) .. Matata 4 .. - Te Rohu Katerina. 274 Huri Hohaia .. Mokoia 8 me (and) 9 Te Raita JNgahiraka. 275 Kai-rehita (Registrar) .. Whakapoungakau 15b 10 Tohuora Rangipapa.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19280510.2.6
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 10 May 1928, Page 232
Word Count
535KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 10 May 1928, Page 232
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.