KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Rarangi Tuatahi. (First Column.) 1 Rarangi Tuarua. (Second Column.) Rarangi Tuatoru. (Third Column.) Rarangi Tuawha. (Fourth Column.) Rarangi Tuarima. (Fifth Column.) Totaranui A3 Ruatoria 16th o Maehe (16th March), 1928 10 o nga haora i te ata (10 a.m.) He riihi atu ki a William Leonard Parker. (Lease to William Leonard Parker). Tikitiki 1g 6b Tikitiki 19 o Maehe (19th March), 1928 99 He hoko atu ki Te Waiapu Whaama Kamupene. (Sale to the Waiapu Farmers Co-operative Co., Ltd.) „ 1g 6c ' ' • • 99 4 4 99 „ 1G 6d 99 • • 99 9 9 99 Tokata 2 b Te Araroa 22 o Maehe (22nd March), 1928 99 Kia whakaitia iho te moni reti. (For reduction of present rent.) Waipiro A 35 Tokomaru 24 o Maehe (24th March), 1928 99 He riihi atu ki a William Alexander Smith. (Lease to William Alexander Smith.)
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19280301.2.21
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 8, 1 March 1928, Page 96
Word Count
142KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 8, 1 March 1928, Page 96
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.