KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Era atu Tono (Other Applications)— continued.
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 1 Raniera Wharetuatea Harataunga Rato (West) 2b. 2 Walter Edwin Price Kopuraruwai 3b 2c. 3 Te Akau Mikaere .. Manaia 1b me (and) 2bc. 4 Hera Hikaiti Ngahutoitoi F. 5 Kahukore Utuku .. Omahu Rato (West) 2b 1 Tonga (South). 6 Hura Pirika Papaaroha Id 1a. 7 Here Karu Rotokohu 5b 2c. 8 Hirama te Moananui Waipatukahu 1b 2a.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono.. (Nature of Application.) 9 Ko Maketu ma (and Manaia 1b me (and) 2bb Kia whakatakotoria he ron i To lay off a road over others) runga i Manaia 1b me 2bc me Manaia 1b and 2bc and Pumoko 2a, B, me C Pumoko 2a, B, and C £ s. d. Te Aputa 2a 5b 2a Moni ruuri .. 2 8 0 Survey costs. 10 Te Tumuaki Kai-ruuri, f Akarana (Chief Snr-*; „ 2a 5b 2b „ ..2 15 6 „ 2a 5b 2c 1 „ -.3 4 6 veyor, Auckland) „ 2a 5b 2c 2 „ -.3 4 6 99 L „ 2a 5b 2d „ -.5 14 0 99 11 Ngawhakapoupou 1 „ ..49 13 0 99 „ 2 .. „ ..26 16 0 • • 12 9 *> Pukekorahi B 2 „ -.6 19 0 r „ B 2 „ ... 4 16 6 • • 13 i j „ B3 „ ..4 17 6 • • i „ B 4 „ .. 4 19 6 • • L ,, B 5 „ -.2 15 6 99 14 Tarawhete 2b 2b 2 „ -.6 4 9 99 Waiari 2 Raki (North) A 1 „ ..2 18 6 15 ,, ,, 2 ,, A 2 • •4 0 6 99 „ 2 „ B Waiari 2 Tonga (South) B 1 ..6 15 10 9 9 16 f • •5 2 6 99 i „ 2 „ B 2 • •8 1 10 9? 17 99 Waitakaruru 1a 3e 2 . . „ --I II 6 18 Tangata Rohi Reiti, Tati Te Awaiti 1j 2b 1b 1 .. Tono i raro i te Ture Reiti Application under the Ruur Whenua, Akarana Whenua Maori, 1924 Native Land Rating (Collector of Rates, Lands and Survey DeAct, 1924. 19 partment, Auckland) Te Awaiti 1J 2b 1b 2 wahi 99 (part) 20 • • Horahia-Opou 4b 1b 2b 9 « 99 21 99 Kopuarahi 3c 2b 2b I . . 99 99 22 99 „ 3c 2b 2b 2 .. 99 99 23 99 Kopurarawai 3a 2b 9 j 24 99 „ 3a 2c 99 99 25 • • „ 3b 2c 9 9 26 „ 3b 2d 2b 1 99 27 99 „ 3b 2d 2b 2 28 99 „ 3c Ic 99 99 29 Makumaku 5a 2d 4b 2 99 30 99 Rangatahi 2 wahi (part) 99 31 9 9 Tiritiri 2a 1b . . • • 99 32 99 „ 6b 3 .. • • 33 ? • ,, 6b 2 .. 99 34 ? j „ 7b 99 35 99 Waikaka C 2a 3 wahi 99 (part) 99 36 • • Waikaka C 2c 2a 2 99 37 .. „ C 2c 2b 99 38 Wairau 3c 99 99 39 99 Waitakaruru 1c 3a 4b .. 99 99 40 „ 1c 3a 6 .. , 9 41 99 Whatitokarau Bl 99 99
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 42 Te Tumuaki Kai-whakawa (Chief Judge) Te Hape .. Tono i raro i tekiona 6 o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1922, kia uiuia kia ripoatatia Application under section 6 of the Native Land Amendment and Native Land Claims Adjustment’ Act, 1922, for inquiry and report. 43 Haora Tareranui Komata Raki (North) 1b 7b Raki (North) 1 Kia whakaturia he kai-tiaki mo— Hopihana Paraku .. Appointment of trustee for — Hopihana Paraku. 44 Miri Paraku Miri Paraku. 45 Tehi Paraku Tehi Paraku. 46 Puna Ngakopa Matatuahu 1 .. Hera Tiki Hera Tiki. 47 99 • • „ 1 •• Hone Rewiti Hone Rewiti.
Naina. (No.) 1 K ai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 48 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Akuhata Patuaka. 49 Ngarere Marumaru Pomoko 2a Anaru Marumaru. 50 Peke Tupaea .. Waikanae 4b 3 .. Arepata Tineia. 51 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Te Aurere Riritahi. 52 99 Whangamata 4b 2b 1 Emere Nikorahi. 53 • • • • Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Harete Wharehou. 54 Manu Pihema „ 1e me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Heneikakea Wiremu. 55 Waitakaruru 10 3ft 3 Hera Kuramaringi. 56 Te Mataiti Aramoana .. Te Onetai 2c .. Hera Rewiti. 57 Tukumana te Taniwha Matatuahu 1 Hera Tiki. 58 W. E. Goffe .. Hoetainui Raki (North) 6b 2j 2 Hikutaia Rewi. 59 Raira Karewa Horahia Opou 5b 2 Hira Karewa. 60 Maioro 2 61 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2a Hiraina Kainamu. 62 Ngarere Marumaru Piraurahi 4b . . Hirini Matamua. 63 Tukumana te Taniwha Matatuahu 1 Hone Rewiti. 64 Taiwiwi te Taniwha Tarawhete 1 Hori Ngakapa Whanaunga. 65 Henare Mangumangu .. Harataunga 2e .. Horiana Rakerake. 66 W. E. Goffe .. Manaia Ib me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Iriapa te Reiroa. 67 Taiwiwi te Taniwha Tarawhete 1 Kapihana te Tuhi. 68 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Te Kapua Hihi. 69 Raiha Poono .. Karakiarau 1 Karauna Poono. 70 • • 3 99 71 • • • • Ngawhakapoupou 2 Kataraina Raana. 72 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e 73 99 . • ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Katerina te Kaaho. 74 99 • • • • Ohinemuri, Poraka (Block) XVI, Tekiona (Section) 1b Kerei Hohua. 75 99 • • . • Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Kotia te Kararo. 76 « • • • • • ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Maraea Nikora. 77 9 ? • • * * Hoeotainui Raki (North) 6b 2j 2 .. Merea te Akatea. 78 Tamati Wiremu „ 2a 3 Mita te Ratu. 79 * • „ 2a 3 Naki te Ratu. 80 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Ngahaka Pohutu. 81 99 ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Ngahiwi Ngamanu. 82 99 • • • • ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Ngatio Kereopa. 83 • « . . • • ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Nikora Roritutu. 84 Ra Waipapa .. Harataunga Rato (West) 7b Piripi te Awarau. 85 Rakau Waipapa Mataora 1 86 Ra Waipapa .. „ 2 87 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Puata Nikora. 88 Wiremu Raana ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Raana Waikotero. 89 W. E. Goffe .. ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Rakuera Tawhi. 90 99 • • • • ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Maungatautari 4b 7, Tekiona (Section) 3a .. 91 Herewaina te Tihi Rangiakoroa Honatana te Tihi. 92 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Ratene Kereopa. 93 T. Kereera Mokena Te Koronae 2a 1 Rewi Mokena. 94 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Te Riritahi Ngamanu. 95 99 • • • • ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Ritete Wharehou. 96 99 „ 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Tahatika te Omiraka. 97 99 • • • • ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Tahu Ngamanu. 98 99 • • * * ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Tamati Wharehou. 99 99 ,, 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Tapu Taupoki Ruka. 100 Eileen Paraku Iwituaroa D 2 .. Tetekura Paraku. 101 99 • • Kawhitiwhiti 4a .. 102 99 • • Tapuihurukehu B 3 99 103 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Toka Rangitikei. 104 99 • • • • Hoetainui Raki (North) 6b 2j 2 Tuati Katiti. 105 Papu te Putu Kopuraruwai 4b Tuati te Putu ara (alias) Morehu. 106 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Tuiri Haora. 107 99 • • • • Hoetainui Raki (North) 6b 2j 2 Wahanga Tumakere. 108 Te Uruwharangi Peina Nga uoneone 1b 1 Whakarongotai Peina. 109 Tamati Wiremu A X Hoetainui Raki (North) 2a 3 Wiremu Paitaki. 110 W. E. Goffe .. Manaia 1b me (and) 2b, Tekiona (Section) E 2e Wiri Haora.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19260114.2.16
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 2, 14 January 1926, Page 16
Word Count
1,324KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 2, 14 January 1926, Page 16
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.