Whakakore i tetahi Wahi o te Ota Kaunihera e Arai ana i nga Tuku katoa o tetahi Whenua Maori haunga ia te Tuku ki te Karauna.
CHARLES FERGUSSON, Kawana-Tianara OTA KAUNIHERA.
Tu ana i reira :
1 te Whare o te Kawana i Poneke i tenei te 27 o nga ra o Hurae, 1925.
Ko His Excellency ko te Kawana-Tianara i roto i TONA KAUNIHERA.
'V T OTEMEA kua meinga hei ture e tekiona torn rau e ono tekau ma torn o te Ture Whenua Maori, 1909, ko ia Ota Kaunihera i raro i taua tekiona ka ahei i nga wa katoa te whakarereke te whakakore atu ranei :
Na reira, ko His Excellency te Kawana-Tianara o te Tominiona o Niu Tireni, i runga i te whakahaerenga mete whakatutukitanga i nga kaha me nga mana kua huaina i runga nei, a i runga hoki i te tohutohu mete whakaae a te Kaunihera Whiriwhiri o taua Tominiona, tenei, ka whakakore i te Ota Kaunihera e man ake nei i roto i te Kupu Apiti ki tenei Wahi Tuatahi engari ko tera wahi anake e pa ana ki nga whenua e mau ake nei i roto i Wahi Tuarua o taua Kupu Apiti.
KUPU APITI.
Wahi Tuatahi.
Ko te Ota Kaunihera i raro i tekiona 363 o te Ture Whenua Maori, 1909, i tuhia i te 7 o nga ra o Hanuere, 1925, i perehitia kite Kahiti o Niu Tireni o te 8 o nga ra o Hanuere, 1925, e pa ana ki nga Wahanga o Reureu 1,2, me 3 Poraka.
Wahi Tuarua.
Kei roto i te Takiwa Ruuri o Ongo me Rangitoto.
F. D. THOMSON,
Karaka o te Kaunihera Whiriwhiri.
Kahiti—A.
Poraka. Ng* E. , Eka. R P. Reureu 1, Wahanga 5a .. 32 1 29 „ 1, „ 5b ..18 0 25 „ i, „ io ..8 1 35 ,, 3c 1 .. 32 1 34
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19250730.2.2
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 32, 30 July 1925, Page 347
Word Count
306Whakakore i tetahi Wahi o te Ota Kaunihera e Arai ana i nga Tuku katoa o tetahi Whenua Maori haunga ia te Tuku ki te Karauna. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 32, 30 July 1925, Page 347
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.