KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Application for Partition.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nam a. Kai-tono. ■ Te Ingoa o te Whenua (No.) (Applicant.) (Name of Land.) 770 Rehia Toherangi .. .. Rangitatau-Waitotara 3c. Kahiti —A.
Nam a. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Natu re of Application.) 771 W. J. Treadwell Popoangaruru Kia whakatikatikaina nga eta wehewehe Amendment of partition orders. 772' Hikurangi Waaka Hakaraia Waipu 4a 3e 3b 2 me (and) 4a 3e 3b 3 Kia whakakorea nga ota wehewehe Cancellation of partition orders. 773 Ngatoka Kerei Tauakira 2co .. I raro i tekiona 7 o te Ture, 1922, kia whakakorea te ota riwhi i te paanga o Pani Mgareta (kua mate), i mahia i te 15/4/24 Under section 7/1922 Act, for cancellation of succession order to Pani Ngareta (deceased), dated 15/4/24. 774 Peti te Tua Ohotu 1c Kai-tiako mo Aperahama Ruka Trustee for Aperahama Ruka. 775 Koria Rangirunga Karaka B 2b 3 Kai-Iwi 1a „ 1b .. „ 1c .. „ Id .. Kai-tiako mo Tirita Ta wake £ s. d. Moni ruuri .. 2 16 10 „ .. 2 13 0 „ .. 7 19 0 „ .. 2 5 10 Trustee for Tirita Tawake. Survey costs. Interest from 20/12/24. „ 20/12/24. „ 20/12/24. „ 20/12/24. 776 Te Tumuaki Kai-ruuri - (Chief Surveyor) „ 1E „ If .. „ 1G . . „ 1H . . „ 11 . . „ 1J . . „ 5h 1 .. „ .. 2 3 10 „ ..274 „ .. 6 15 8 „ .. 7 11 6 „ .. 2 10 3 „ .. 4 18 9 „ .. 10 5 2 „ 20/12/24. „ 20/12/24. „ 20/12/24. „ 20/12/24. „ 20/12/24. „ 20/12/24. „ 24/12/24. 777 „ 5h 2 .. „ .. 10 5 2 „ 24/12/24. „ 5n 3 .. „ . . 10 5 2 „ 24/12/24. 778 Nukumaru 1b 1a 3 „ .. 8 18 8 „ 9/2/1925.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 779 Tiemi Houra .. Rangiwaea 4f 19 Ema Puehu. 780 Marumaru Paki Ruatangata 2g 4 Eparaima Paki (Te Angaoterangi.) 781 Takahangapounamu 4d .. 99 782 99 • • • • „ 4g .. 783 Waipu 4a 3e 2b 4 784 Marumaru Mahuki Reureu 2b 2 Hamiora Pani. 785 Aropeta Tamumu Kai-Iwi 6h 2b .. Haare Tamumu. 786 H. Herewini .. Rangitatau 1b 2b Hauata te Ringa. 787 Tamati Mihaka Nukumaru 1a .. Ihaka Takarangi. 788 Hemi Tauria .. ., Ohotu 1 Kataraina Kingi. 789 J • • • •• • • Tuhi 3 790 99 Taumatamahoe .. 791 99 • • • • • • Tauakira 792 Whakahinga Pere Maungakaretu 3b 2b 2d .. Te Nati Amorangi. 793 Maori Hare Rangi Matatera-Papatupu Ngapera Pikinga. 794 Titohea Ngamaro Rangitatau Id 5b 1 Ngainuinu Ngamaro. 795 Wi Haami Rangiwaea 4f 19 Hoke Tatiana. 796 Topia Peti Haukaretu B Ib Otahuia Kahukura Pani. 797 Taumatamahoe 2b 2b 8 .. 798 Whakaihuwaka C 13i 799 Tamati Miheka Nukumaru 1a .. Poharama Takarangi. 800 Kai-tiaki Maori (Native Trustee) Taumatamahoe 2b 2b 20.. Rangitengaue Kurukaanga. 801 J. Thomson .. Hautu 1b 1b Retimana te Kahuwaero. 802 Kai-rehita (Registrar) .. „ 2a 803 99 • • Kaimanawa 2b .. 804 J. Thomson .. Hautu 1b 1b .. 805 Kai-rehita (Registrar) .. Tokaanu Taonehipi (Township) 806 Wi Haami Rangiwaea 4r 19 Rewi Tatiana. 807 „ 4f 19 Ohotu 6a 2b Ripeka Tatiana. 808 Aropeta Tamumu Ropata Tamumu. 809 99 „ 6a 1b 810 Kai-rehita (Registrar) . . Ngapakihi 3 Te Tua Paparua. 811 Paerangi te Waaka Morikau 2 Te Waaka Maehe. 812 Ohotu 1 813 K • • • • „ 8 814 99 Pipiriki Taonehipi (Township) 99 815 «« Poutahi 816 99 • • • • Raetihi 4b 817 99 • • • • Urewera 2a 2 .. 818 99 Waharangi 2 819 Tamati Miheka „ 4 820 Nukumaru 1a .. Te Waihuri Mihaka. 821 Hera te Huiarei Rangipo-Waiu B 5 Te Hau Paimarire.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19250507.2.4
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 7 May 1925, Page 217
Word Count
559KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 18, 7 May 1925, Page 217
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.