KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua (Applications for Succession)- continued.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 1 Marino Maki Katikati 1g. 2 Te Roretana Kereti Matakana 1a 6. 3 Rauika Taua Te Papa 446b. 4 Rihi Matin Te Papa 452. 5 Potaua Tangitu Te Puna 154d. 6 Korohiko Metua .. Rangiwaea 1a. 7 Makuini Renata Waihirere 7.
° B Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nati ire of Application.) 8 Kai-rehita Poari Whenua Maori, o te Takiwa Waiariki (Registrar, Maori Land Board, Waiariki District) Hungahungatoroa 2 Kia Kimihia te nui o o ia tangata te paanga Determination of relative interests. 9 „ 3 55 10 Minita mo nga Mahi mo te Katoa (Minister of Public Works) Mototi B 1, B 12, B 16, B 20 Kia whakaritea te moni Kapeneheihana hei utunga mo te wahi i tangohia hei tuunga whare kura Maori £ s. d. Assessment compensation for land taken for a Native school. f Hairini Ia 4a „ Ia 4b Moni ruuri 2 10 6 4 16 Survey costs. 11 Tumuaki „ Ia 4c 4 18 6 (Chief Surveyor) „ 2a 1 .. 55 1 11 6 J y I r „ 2a 2 .. Kutaroa B 55 2 0 6 8 2 6 99 12 j „ C .. 55 8 0 6 55 l „ D .. „ E .. 55 7 10 6 4 15 3 55 13 Opuhi A 55 6 7 0 55 } „ B Otehotu 2 55 4 8 10 4 7 0 * 55 14 1 „ 3 .. 55 3 14 6 55 „ 5 .. „ 6 Otehotu 55 5 12 6 11 4 0 55 15 7 8 0 r Umuhapuku Ia 1 „ Ia 2 55 4 11 10 4 2 5 55 16 1 „ Ia 3 1a4 55 4 2 5 3 5 10 55 i „ 1A 5 3 12 0 17 „ 1b 3c 1 55 8 13 6 55 y ,, 1b 3c 2 Whakarau 2a 5 5 8 1 6 2 19 6 55 18 „ 2b 55 * ’ 3 11 6 ” 1 „ 2c „ 2d 55 55 * * 4 18 6 4 19 11 99 55
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 19 Te Taikato te Patu Katikati 11b Aurere te Ninihi. 20 Herekau Tukaki Kaimai 1b . . Haere Wineti. 21 Tauwharawhara 3 • • 22 Ongaonga 2 .. 99 23 Kaimai 2c . . ?? 24 Wepiha Rangiamoamo Te Papa 538a Hana Ngahuia. 25 Ngaio 2 26 Otawa 1c 1 . . 99 27 Suckling me (and) Chalmers Rangitaiki 29p Hakeheke Wi Keepa. 28 „ 29a 1 99 29 ,, 32l 3 99 30 Wi Keepa Hekiheki Matahina A. Id me (and) A 3b . . Heni Henare. 31 H. Piahana Te Papa 446a 32 Oropi 2 Heni Matekino. 33 Te Papa 536. . Heni te Reohau. 34 Mann Pihema .. Te Puna 16 me (and) 211 Hera VVharewaka. 35 Hoete Himiona.. Pukaingataru B 17 Himiona te Orinui. 36 Paengaroa Raki (North) B 10b. . • 9 37 Ngawai Himiona „ B 9 . . Hori Rameka. 38 Rameka Kere . . Punakitere 4b 2 39 Hoani Matehaere Pukaingataru B 17 Horomona Hakaraia. 40 Hiamoe Humana Tauranga 1/2 Humana. 41 Ropere Ngatai . . Mangorewa Kaharoa 6e 3 2h7 . . Kotau Wetini. 42 Miria lehu Pukaingataru B 17 Maihi Pateoro. 43 W. E. Goffe Motukauri 2 Mano Tukere. 44 Nikorima Taipaku Matapihi 3a 2c 2b 3 . . Maraea Mokohiti. 45 Ngawai Himiona Pukaingataru B 17 Maraea te Pierieri. 46 Hoani Matehaere Paengaroa Raki (North) B 9 Matehaere Rimini. 47 Te Umukotahi .. Pukaingataru B 17 Matin Paukena. 48 Te Arani Faulkner Tauranga 1 . . Ngahiwi Ngamanu. 49 Hoani Matehaere Pukaingataru B 17 Owai Matehaere. 50 Taikato te Tuinu Greerton 225 Parete Tawaewae. 51 Aukaha Rangitikei Pukaingataru B 17 Pene Rangitikei. 52 Tanumi Tawhai Te Papa 2 . . Ramera te Hiahia. 53 H. Piahana Poike 4a Ratahi Henare. 54 Ponui „ 3b Rikihana Winika. 55 Matakana 1b 2f 56 Hoete Himiona. . Pukaingataru B 17 Rora Hoete. 57 Pene Ngamanu .. Rangitaiki 33l Tahuumu Haukakawa. 58 Roretana Kereti Apata 212 . . Taiaho Ngawaka. 59 Rauhuhu Tawhiao Te Papa 535.. Tawhiao Mauao Wikiriwhi. 60 Mohu Rangiamoamo Waimanu 2 a Tihema te Pouriwi. 61 Ngaio 2 62 Reupena Toka .. Pukaingataru B 17 Toka Rangitikei. 63 Rameka Kere . . Punakitere 4b 2 Tote Rameka. 64 Riki Ngatai Maungatapu Ih Tutanui Tauaro.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19250123.2.14.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 3, 23 January 1925, Page 27
Word Count
714KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 3, 23 January 1925, Page 27
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.