KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Rarangi Tuatahi. (First Column.) Rarangi Tuarua. (Second Column.) Rarangi Tuatoru. (Third Column.) Rarangi Tuawha. (Fourth Column.) Rarangi Tuarima (Fifth Column.) Hereheretau B 2k 2 . . Wairoa Turei, 3 o nga ra o Pepuere (Tuesday, 3rd February), 1925 10 o nga haora i te ata (10 a.m.) He riihi atu kia Tuhe Christy, Koro Christy, me Rangi Christy. (Lease to Tuhe Christy, Koro Christy, and Rangi Christy). Maraetaha 2 b 99 • • 99 99 He hoko atu kia William Wilkinson Smith. (Sale to William Wilkinson Smith). Orangitirohia 3d 99 99 99 He hoko atu ki te Wairoa Borough Council. (Sale to Wairoa Borough Council). Waipiro A 23 Waipiro Bay . . Paraire, 6 o nga ra o Maehe (Friday, 6th March), 1925 11 o nga haora i te ata (11 a.m.) He hoko atu kia Kereopa Potaka. (Sale to Kereopa Potaka).
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19250108.2.11.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 1, 8 January 1925, Page 11
Word Count
139KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 1, 8 January 1925, Page 11
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.