KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe, (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications J
Era atu Tono (Other Applications)— continued.
Era atu Tono (Other Applications)— continued.
Era atu Tono (Other Applications)— continued.
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua (Applications for Succession) — continued
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 1 Taara Terapu ma (and others) Anaura. 2 John B. Morris Kaiaua 2a. 3 Taha Waiti Mangahauini 6a. 4 Paratene Waiti „ 7 5 Mikaere Pewhairangi „ 7a. 6 Tangi Ahua Tamepo „ 7b. 7 Pineamine Whaapeka „ 8. 8 ?? • • • . .... „ 9. 9 Mikaere Pewhairangi „ 12. 10 Tamati Wehi .. ' .. Nuhiti C 1. 11 Tamati te Wehi „ 0 1 12 Taare Wherehi „ 0 2. 13 Pango Rangi ma (and others) „ K 14 Tamati Wehi „ M. 15 Rawhiti Paerata . . „ M. 16 Wiremu Karaka .. Pukepukewhiti (Mangahauini). 17 Te Pari Mua Tokomaru G 1. 18 Roderick F. Leigh „ K 6b. 19 Erana Paea „ K7. 20 Tom R. Porter Tuatini Taonehipi (Township). 21 5? . • . • • . • • Tuatini Taonehipi (Township), Poraka (Block) 4, Tekiona (Section) 6. 22 Raymond G. Porter Tuatini Taonehipi (Township), Poraka (Block) 4, Tekiona (Section) 8. 23 Minnie K. Harris .. Tuatini Taonehipi (Township), Poraka (Block) 4, Tekiona (Section) 8. 24 Ada Dalrymple Tuatini Taonehipi (Township), Poraka (Block) 4, Tekiona (Section) 8. 25 Ra Tuatahi Waipapa Waipiro 1a. 26 Douglas Potaka ma (and others) . . .. ... ,, 1b, 2k, me (and) 3c. 27 Turuhira Kirena . . „ 2. 28 Mangaone Ngawaia Pewhairangi „ 2. 29 Ra Tuatahi Waipapa „ 2m. 30 Rawhiti Paerata . . „ A 3. 31 Ripeka Kanoa Potaka „ A 22. 32 Kereopa Potaka „ A 23. 33 Horowai Kemara .. „ A 29. 34 „ A 33. 35 Minita Maori (Native Minister) Waipiro Taonehipi (Township).
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 36 Wi Pere ma (and others) Waipaoa 1a .. Whakawa Take paanga Investigation of title. 37 Harata Ararapu ma (and others) ?? 1a .. . • ?? • • 99 38 Rapana Kahuoterangi ma (and others) 1A .. ?> • • 39 Hori Tohungia ma (and others) „ 1A .. 55 • • 99 40 Paratene Ngata „ 1A .. 5? * * 99 41 Mikaere Pewhairangi „ 1A .. Kia kimihia te nui o te paanga o ia tangata o ia tangata Definition of relative interests. 42 Apirana Pahina Mangahauini 7a 43 Hirini Waiti ma (and others) Tuatini Taonehipi (Township) Kia whakakorea nga ota wehewehe i mahia i Pepuere, 1917 For cancellation of partition orders made in February, 1917.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono, (Nature of Application.) 44 Kai-whakawa Tumuaki (Chief Judge) I Mangahauini 7 Kia uiuia kia ripoatatia te pitihana Nama 314 o te tau 1919 : Ko Wiremu Karaka me etahi atu e inoi ana kia whakawakia ano te whenua Petition No. 314 of 1919, for inquiry and report : Wiremu Karaka and others praying for reinvestigation of title. 45 Hohepa Marikena ma | (and others) 7 Kia tangohia nga hea ki waho o te ota kaporeihana a kia whakaputaina he ota whakahoki i te whenua ki nga kaitono To have interests excluded from order of incorporation and for an order revesting the land in applicants. 46 Mihi Kotukutuku Tapuaeroa 1a 2e (1.) Kia whakamutua te kaporeheihana. (2.) Kia whakaputaina he taitara motuhake ki te kai-tono (1.) For exclusion from the incorporation. (2.) Vesting the legal estate in the applicant. 47 Kaute Kaunihera o WaiWaipiro 4a me (and) 4e Kia kimihia a kia whakataua For assessment of comapu (Waiapu County Council) Akuaku Rato (West) 4b nga moni kapeneheihana hei utunga mo nga wahi kua tangohia hei rori mo te katoa pensation for land taken for a public road. 48 99 Wahi (part) Tokomaru B 6c B 6d 1 me (and) B 6d 2 99 99 49 Hemi Taiapa .. Mangahauini 12 Kia uiuia ko wai ma nga tangata e tika ana ki te tahi whare kei runga i taua whenua For determination of the ownership of a certain house situated on the land. 50 Tieki Heera ma (and others) Mangahauini me era atu whenua patata (and adjoining blocks) Kia whakaturia he komiti whakahaere hou Appointment of new committee of management. 51 Pineamine Wahapeka ma (and others) 99 Kia uiuia nga parena hiiti o aua whenua For an inquiry into the balance-sheet of the said lands. 52 Mere Whariki Matahiia 2c .. Kia whakaputaina he ota kia utua e te Kai-tiaki Maori te moni e £24 3s. o roto i nga moni kei a ia e pupuri ana ma Rongotehengia Nihoniho For an order authorizing the Native Trustee to pay £24 3s. out of money held on behalf of Rongotehengia Nihoniho. 53 Takawhenua Waipapa . . Kia whakaputaina he ota mo nga taonga tinana o Piripi Waipapa, kua mate For a personalty order of the personal estate and effects of Piripi Waipapa, deceased. 54 Renata Tamepo Kia whakaputaina he ota mo nga taonga tinana o Watarawi Paipa Tamepo, kua mate For a personalty order of the personal estate and effects of Watarawi Paipa Tamepo, deceased. 55 Piripi Waipapa Pukapuka whakamana kai-wha-kahaere mo nga taonga a Iritana Waipapa, kua mate Letters of administration in re Iritana Waipapa, deceased. 56 Te Rina Patene Waiti . . Pukapuka whakamana kai-wha-kahaere mo nga taonga a Keka Rehua, kua mate Letters of administration in re Keka Rehua, deceased. 57 Harata Kirimana Pukapuka whakamana kai-wha-kahaere mo nga taonga a Taare Kirimana, kua mate Letters of administration in re Taare Kirimana, deceased. 58 Harata Kaihe Pukapuka whakamana i te wira a Ngawai Hangu, kua mate Probate of will of Ngawai Hangu, deceased. 59 Clara Parfitt Waipiro 1b me era atu whenua (and other lands) Kaitiaki mo Charles Douglas Potaka me Irene Mary Potaka, tamariki Trustee for Charles Douglas Potaka and Irene Mary Potaka, minors. 60 Mura Rehua . . Waipiro 4b .. Kai-tiaki mo Hare Rahua, Mere Rehua, me Reupena Rehua, tamariki Trustee for Hare Rehua, Mere Rehua, and Reupena Rehua, minors. 61 Hone Potaka .. „ A 22 Kai-tiaki mo Ripeka Kanoa Potaka, tamaiti Trustee for Ripeka Kanoa Potaka, minor. 62 f Hohepa Marikena Ruatara Kaupeka-a-haumia Mangahauini 7 Whakawhiti £ s. d. Exchange. 99 f Mangahauini 11a Moni ruuri .. 4 0 8 Survev costs. 63 Te Tumuaki, Kai-ruuri, Kihipane (Chief Snr- 2 veyor, Gisborne) I r „ 11B „ 11c 11D „ He „ 16a „ .. 5 15 2 „ .. 3 19 9 „ .. 3 19 9 „ ..399 „ .. 18 16 9 99 99 99 99 64 i i r „ 16b „ 16c „ 16d Tawhiti 1e 4c 1 ,, 1e 4c 2 „ .. 13 7 2 „ .. 16 11 8 „ .. 19 2 6 „ .. 23 10 8 ..073 99 99 99 99 65 i i „ 1e 4c 3 „ 1e 4c 4 „ 1e 4c 5 „ .. 23 2 3 „ ..468 „ ..108 99 99 99
Naina. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) £ s. d. Tawhiti 2e Moni ruuri .. 11 4 0 Survey costs. „ 2f .. 99 8 14 0 9 9 66 Te Tumuaki K-ai-ruuri, , „ 2g . . -9 9 14 0 99 Kihipane (Chief Surveyor, Gisborne) „ 2h .. 95 . . 14 16 0 99 „ 2j .. 99 . . 40 14 0 99 „ 2k .. 99 . . 12 1 9 99 Tokomaru B 5e 1 99 .. 10 0 0 99 67 „ B 5e 2 99 .. 12 6 0 99 „ B 5e 3 55 .. 10 6 6 99 ,, B 5e 2a 99 6 6 3 55 68 ,, B 5e 2b 99 3 19 3 99 „ B 5e 2c 99 .. 11 4 6 • 5 Waipiro 3a 1 . . 99 1 0 0 99 „ 3a 2 .. 99 .. 10 2 2 99 69 „ 3a 3 .. 99 .. 4 0 0 5 „ 4j 1 .. 99 7 15 10 99 „ 4j 2 .. 55 . . 22 17 9 99 „ 4j 3 .. 99 8 13 9 99 70 „ 3a 2 .. 99 .. 11 1 5 99 1 „ 3a 3 .. 99 .. 11 0 0 99 Tawhiti If 1 . . 99 9 13 0 99 Waima Taonehipi (Town59 1 1 0 5 j ship) 1 - 99 2 99 1 1 0 99 99 3 99 1 1 0 99 99 4 99 1 1 0 99 99 5 99 1 1 0 99 99 6 99 1 1 0 59 99 7 99 1 1 0 99 99 8 99 1 1 0 99 .. 9 99 1 1 0 5 5 10 99 1 1 0 99 55 11 99 1 1 0 99 99 12 99 1 1 0 99 99 13 1 1 0 59 i 55 14 99 1 1 0 5 9 9 9 15 99 1 1 0 99 .. 99 16 .. 1 1 0 95 99 17 99 1 1 0 99 99 18 99 1 1 0 99 99 19 99 1 1 0 99 20 99 1 1 0 99 99 21 99 1 1 0 55 99 22 99 1 1 0 99 99 23 99 1 1 0 99 99 24 99 1 1 0 99 99 25 99 1 1 0 99 99 26 99 1 1 0 55 99 27 99 1 1 0 99 99 28 99 1 1 0 99 71 99 29 99 1 1 0 99 99 30 99 1 1 0 99 99 31 •9 1 1 0 99 99 32 99 1 1 0 99 99 33 99 1 1 0 99 99 34 99 1 1 0 99 99 35 1 1 0 99 .. 36 1 1 0 99 99 37 1 1 0 99 99 38 9 J 1 1 0 99 99 39 99 1 1 0 55 99 40 99 1 1 0 9 9 99 41 99 1 L 0 99 99 42 1 1 0 99 99 43 99 1 1 0 99 99 44 99 1 1 0 99 99 45 99 1 1 0 99 99 46 99 1 1 0 99 99 47 99 1 1 0 59 99 48 99 1 1 0 99 99 49 99 1 1 0 99 99 50 99 1 1 0 99 99 51 99 1 1 0 99 52 99 1 1 0 9 9 99 53 55 1 1 0 99 9 9 54 99 1 1 0 99 99 55 99 1 1 0 99 99 56 59 1 1 0 99 99 57 99 1 1 0 99 99 58 99 2 10 0 99 99 59 99 99 99 60 99 ?’
Nama (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te W henna. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono (Nature of Application.) £ s. d. r Waipiro Al.. Moni ruuri .. 54 8 0 Survey costs. A2 .. a 9 .. 33 5 0 yy A3 .. .. 57 0 6 99 A 4 .. 99 .. 44 6 0 yy 5 A 5 .. y y .. 59 11 0 y y A 6 .. 6 10 0 aa A 7 .. 2 0 9 aa • a A 8 .. .. 53 8 0 yy A 9 .. .. 547 13 2 aa aa A 10.. .. 22 16 6 99 • a A 11.. .. 2 1 0 aa « a A 12.. 99 .. 22 5 6 99 a • A 13.. .. 30 15 6 aa • a A 14.. ,, .. 10 0 6 aa !»> A 15.. aa .. 21 2 0 aa A 16.. 99 .. 21 13 6 99 9 j A 17.. aa .. 3 15 6 a a aa A 18.. «• 2 18 6 99 A 19.. a a .. 101 5 9 99 A 20.. aa .. 30 6 0 a a aa A 21.. aa 8 14 0 aa A 22.. 99 .. 56 13 0 yy aa A 23.. aa .. 23 13 6 • a 72 Te Tumuaki Kai-ruuri, < A 24.. yy 4 19 0 Kihipane (Chief SurA 25.. 99 .. 67 0 6 99 veyor, Gisborne) A 26a 99 .. 13 3 0 99 A 26b y 9 .. 42 5 0 aa ?? A 26c 99 2 13 0 a a A 27.. 99 .. 18 11 3 99 99 A 28.. 99 .. 6 14 6 aa A 29.. 9 y .. 52 5 6 a a A 30.. 99 .. 40 14 6 aa 99 A 31.. 99 .. 42 14 6 99 99 A 32.. aa .. 2 14 3 99 99 A 33.. a a .. 33 16 0 aa 99 A 34.. 99 .. 47 3 0 99 99 A 35.. 99 7 8 0 a a • o A 36.. 99 .. 358 18 10 aa 9 5 A 37.. a a 1 0 0 « a 99 A 38.. y y 1 0 0 a a 99 A 39.. aa 1 0 0 a a yy A 40.. a a 5 3 6 a a * a A 41.. 99 .. 3 7 0 yy 99 A 42.. 99 .. 2 14 0 aa 99 A 43.. 99 1 7 6 99 aa A 44.. aa 7 6 0 aa 99 A 19 part 99 .. 119 18 0 99 Tokomaru G 2a 1 a e .. 19 4 7 aa 73 99 G 2a 2a .. 99 .. 9 12 9 a a 99 G 2a 2b 99 .. 9 12 8 99 74 Nuhiti Cl .. 99 .. 34 17 2 99 99 02 .. 99 .. 22 11 10 99
Nam a. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangatn kua Mate. (Name of Deceased. 75 Piripi Waipapa .. Waipiri 1a .. Te Akau Waipapa. 76 " • • • • „ 2m .. 55 77 Ra Tuatahi Waipapa „ 1a me (and) 2m 78 J. E. Daulton .. Tawhiti If 2 Amiria Taawha. 79 Hariata Haereroa „ If 2 55 80 55 . . • • • . „ 2 55 81 Otutu te Kahaki Tokomaru B 9e Apirana Pahina. 82 Hemi Taiapa .. Takamore 3 .. Emere Tawhara. 83 Eruha Tawhara.. Whakaangiangi 6b 2b me (and) Marangairoa Haparana Huriwai. 84 Kararaina Bruce Tokata 5d .. Harata Kauahi (Akuhata) ara (or) Raerena. 85 Amiria Wirihana Puketiti 3 Hare Pikoi. 86 Popata Ukiuki .. „ 2 (Te Wake) .. 99 87 Tutamoe 2 .. Hare Waiti. 88 Tio Marikena Waitangi 2 .. Heeni Pahoe. 89 Miria te Omerangi Tokomaru B 10a Hekiera Kupara (Rupara). 90 Amiria Willis Tokomaru B 9g me era atu whenua (and other lands) Henry Patrick Saunders ara (or Hirina Tawhara Paku). 91 Te Tuhi Karena Mangahauini 12 Hera Miraka. 92 » Waihoa (Pohaitapu) .. 55 93 99 Waimihia 94 Hemi Taiapa Takamore 3 .. Hirini Paku Tawhara.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 95 Kereopa Potaka Ohineakai 2 me era atu whenua Hoera Potaka. (and other lands) 99 96 • • • • • • Waipiro 2 me era atu whenua 99 (and other land) 97 Popata Ukiuki .. Tokamaru K 6 Hone Parakimete. 98 Taare Wherehi . . Anaura Hunia Ahunuku. 99 Renata Parata . . Tawhiti 1e 5b me era atu whenua Te Irimana Parata. (and other lauds) 100 Neri Maukau Waimihia Kararaina Maukau. 101 Nellie Tuhiwai . . Mangahauini 7 Keepa Peneti. 102 Hone Ngatoto .. Waimihia me era atu whenua Kerehia Tamitere Peneti. (and other lands) 103 .. •• •• • • •• Tawhiti If .. 104 Hare Pikoi Ahioteatua 2 Marakai Tipuna. 105 9 9 •• • • •• •• Taumataomanu 2a Marewa Tipuna. 106 Peihana Waiti . . Waimihia Matiria Waiti. 107 Renata Parata .. Waipiro 3 me era atu whenua Mei Parata. (and other lands) 108 Paku Iraia Karauria Moruotera Mere Taihi. 109 „ ...... Waimihia 2 .. 110 Waipiro Taonehipi (Township) 111 Heneti te Piri .. Motuotera Mereana Katakata. 112 Neri Maukau Waimihia Natana Maukau. 113 Horiata te Rure Mangahauini 7 Ngaro te Ruru. 114 99 • • • • • • „ 7 me (and) 12 Putere Parata. 115 Wi Potae Mangahauini 2b me era atu Puhinga Whatahoro. whenua (and other lands) 116 Tau Wiremu Taingahue .. Arataha 2b .. Ripeka Waikuta. 117 Hemi Taiapa Takamore 3 .. Roka Tawhara. 118 Hunia Taumutu Taumatapatiti 1b Rutene Hairo. 119 Popata Ukiuki .. Tauwhareparae 1b 1 .. Rutene Ukiuki. 120 Harata Kirimana Kaiaua 2d me (and) Pouawa 5 Taare Kirimana. 121 M • • • • • • Kaiaua 2d 1 me (and) Kourateu99 whi 2e Id 2 122 M • • • • • • Kopuatarakihi 2b 1 .. 99 123 9? • . • • • • Kourateuwhi 1b 1 124 ' 99 • • • • Mangatuna Id 2 99 125 • • • • • • • • Marau 126 9 9 •• •• •• Wairoro 3b . . 127 Eruera Manuera Mangahauini 1a 44 Taera Manuera. 128 Wiremu Kouka .. Tokomaru B 9g Turupa Taiapa. 129 Hemi Taiapa Tapuaeroa 2b Turupa Tawhara. 130 Kate Hale Ohinepoutea.. Waaka Paku. 131 Renata Tamepo Mangahauini 7 Watarawi Paipa Tamepo. 132 Waipiro Id .. 99 133 Horiata te Rure Hautanoa Wiremu Haranga. 134 Wiremu Perepoai Tipaata Rotokautuku 5d 2 Wiremu Perepoia ara (or) Paputene.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19240911-37.2.8.8
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 37, 11 September 1924, Page 376
Word Count
2,646KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 37, 11 September 1924, Page 376
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.