KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua (Applications for Succession) — continued.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua (Name of Land.) 148 Arani Hoeta Aorangi 1/5b 2. 149 Roiri Heta Himatangi 5a 3a. 150 Ngapera Taueki Horowhenua 11b 36/1b. 151 Matene te Rei Kaingaraki 1b. 152 Tuiti McDonald Ngarara Rato (West) A 14b. 153 Aputa Ihakara Ohinekakeao 1. 154 „ I155 Noho Manuera Okurupatu A 2/Id 2b. 156 Ani Pohio Pukehou 4b 4a 1b 2. 157 Tumeke Wehipeihana „ 4d 1a. 158 W. M. Simcox „ 4d 1a 159 „ 4d 1c. 160 „ 4d Id. 161 Pango Kereama Sanson 153/21. 162 Arapata te Hiwi . . Tahamata 2. 163 Heni Kipa Taumanuka 2a. 164 Kipa Whatanui „ 3d 1. 165 Riria Noki Tikokitoki 3c 4.
Nama, (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 166 Mirika Hawea Katihiku 1a .. Tono kia kimihia te nui o te Determination of relative paanga interests. 167 A. H. Mackay.. Papangaio Whakatikatika i nga rohe Amendment of boundaries. 168 Matene Mataki Aorangi 1/5a I 55 «« 169 Tukana Tiete .. „ 1/5a2b Kia whakakorea nga ota weheCancellation of partition wehe orders. 170 Ariki Apiata .. Ngakaroro 3c 2a 3 Kia whakatakotoria he huarahi To lay off a right-of-way. 171 Tumeke Wehipeihana .. Pukehou 4d 1a 55 55 172 Haeana Wi Hemara Himatangi Id 2 Kia whakaputaina he whakaFor consent under secaetanga i raro o tekiona 182 o tion 182 of the Native te Ture Whenua Maori, 1909 Land Act, 1909. 173 Rere Nicholson. Ngatoko Kia uiuia kia ripoatatia i raro i For inquiry and report tekiona 7 o te Ture Whakatikaunder section 7 of the tika Ture Whenua Maori WhaNative Land Amendkariterite Kereeme Whenua merit and Native Land Maori, 1922 Claims Adjustment Act, 1922. 174 Riri Mahima .. Pukapuka whakamana i te wira Probate of will of Te Arai a Arai te Hatete te Hatete. 174a Raupi Tanguru Pukapuka whakamana i te wira Probate of will of Mihipeka a Mihipeka Taharuku Taharuku. 175 Karaitiana te Ahu He tango i a Karaitiana Turoa Adoption of Karaitiana hei tamaiti whangai Turoa. 176 55 • • He tango i a Tukorako McMillan Adoption of Tukorako Mehei tamaiti whangai Millan. 177 Pipi Rakena .. Horohoro 11.. Kai-tiaki mo Pipi te Rei Trustee for Pipi te Rei. 178 55 • • • • Kaingaraki 1a 95 * * « • 179 5? • • Manawatu Kukutauaki 59 7d 2d 53a 1 180 55 Ngakaroro 5b .. 55 • • 55 181 55 * * * * Otaki154 ? q . • 182 5 5 „ 155 .. 55 * • • • 183 •. . • • . „ 170 55 * • y y 184 .. • . • • Pukatea 2 185 55 Taumanuka 4b 2b ... 186 55 * * • • Taupo 2 55 • • 9* 187 55 Tokomapuna .. 55 * • 55 188 55 Waiorongomai 1a 55 55 189 55 „ 7b 55 * * 95 190 55 „ 7f 5 5 • • 9? 191 55 . . • • Wairau 12/9 .. 55 • • 55 192 55 • • • * Waitarere 6e .. 55 • • • * 59 £ s. d. 193 Tumuaki Kai-ruuri, PoSandon 153/8c Moni ruuri .. .. 8 0 10 Survey costs. neke (The Chief Surveyor, Wellington) 194 55 „ 153/8d „ .. .. 8 0 10 99 195 99 „ 153/8e „ .. .. 8 0 10 »
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tansata kua Mate. (Name of Deceased.) 196 Puia Roera .. v. Muhunoa 3a 1e 1/3 .. Ani Patene Tokomauri Henare Roera. 197 Aturangi Anaru Tutira Aohau Nikitini. 198 Mohi Nikitini 99 199 Heruatureia .. 200 99 Aratangata 1 >9 201 99 • • Raumatangi B 99 202 99 • • • • • • • • Katihiku 1e 99 203 99 • • • • • • • • „ 1A 2 99 204 , •• ♦ • •• •• Pahianui B 5b 99 20.5 Horowhenua 9a 6 ) 9 206 Tumeke Wehipeihana Ngatoko Ariha Wehipeihana. 207 Puia Henare Roera Muhunoa 3a 1e l/12c 2a Henare Roera. 208 99 . . • • • • „ 3a 1e 1/12/1 99 209 99 . . • • • • „ 3a1e1/12b2 210 Matene te Rei .. Nelson Tenths Heni Matene. 211 Tumeke Wehipeihana Pukekaraka 4b Karanama te Whakaheke. 212 Hema Ropata te Ao Te Roto 1b .. Kereihi Roera. 213 , 9 . . . • „ 1E . . 99 214 99 „ Id .. 99 215 Kawa te Hatete Manawa tu Kukutauaki 4e 3/Id Maikara Akuhata. 216 Huia Mihaka Katihiku 4 Mihaka Karepa. 217 Roore Rangiheuea Himatangi 3a Mihipeka Taharuku. 218 Tuiti McDonald „ 3a Aorangi 1 /80g 1 219 Takana Teieti .. Moringa Hopoki. 220 Pina Tamihana .. Ruakaka 1a Ngaiwi te Puke. 221 Ani Kanara te Whata Horowhenua 11b 18 .. Ngariki Raorao.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Tangata kua Mate (No.) (Applicant.) (Name of Land.) (Name of Deceased.) 222 Huirua Ngapaki Ngarara Rato (West) A 15b Ngataru Ngapaki. 223 „ „ A 14b .. • * 224 • « • • • • . . „ „ A77 .. 225 „ „ A 31c • a 226 Tuiti McDonald „ „ A 14b .. Patihana Tuterangi. 227 Hema Ropata te Ao Te Roto 1b.. Pitiera Hoani Taipua. 228 • • • • •• „ Id .. 229 99 • • „ 1e .. 230 Matene Mataki .. Aorangi 1/5a 1b Pirihira Renata. 231 Kepa te Karaha Manawatu Kukutauaki 7d 2d 13 Rauti Karaha. 232 Matene te Rei .. Nelson Tenths Rei Parewhanake. 233 Arapata te Hiwi Tahamata 2 Ri Toa. 234 Pnia Henare Roera Muhunoa 3a 1e 1/12b 2 Roera Henare. 235 Pango Kereama „ 3a 1e 1/3 .. 236 Aorangi 1/4a 1 Roha Whiti. 237 Ema Nikora Haruatai 3a Tiria te Iwiata. 238 Hingaawatea Hue Manawatu Kukutauaki 2b Te Tuatara. 239 Tumeke Wehipeihana Pukekaraka 4 b Wehipeihana Taharape. 240 Whareahuru Kiripiti Ngakaroro 2d Winara te Puke.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19240814.2.9
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 33, 14 August 1924, Page 341
Word Count
854KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 33, 14 August 1924, Page 341
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.