KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. (No.) (Applicant.) (Name of Land.) 125 R. Parata Waipiro A 3. 126 Ripeka Kanoa Potaka „ A 22. 127 Kereopa Potaka „ A 23.
Nama. (No.) Kai-tono, (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 128 Wairakau Rangi Mangahauini 10 Tono kia whakakorea te ota o te 18 o Tihema, 1923, whakatu kai-riiwhi ki a Watene Rangi, kua mate Application to cancel the succession order to Watene Rangi, deceased, dated the 18th December, 1923. 129 Timoti Kaiwai Pukapuka whakamana i te wira a Akinihi te Rapu, kua mate Probate of will of Akinihi te Rapu, deceased. 130 Panikena Kaa.. Marangairoa 1c 1b Tono whaka-kaporeihana Application for incorporation. 131 Arihia Ngakahu „ 1c 2 9? • • 132 Weti Pohoiwi „ 1c 5 133 Reweti Kohere „ 1c 6e
Naina. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 134 Matekairoa te Moana Pariwhero D Hohi Ngairo. 135 . • • • . . Pukemanuhiri 1 Hunia Ngairo. 136 Mihi Tiarete Arataha 2a . . Morehu Patara. 137 Hemoata Mahuika Waihuka B 1b Renata Tawhai ara (or) Kaui. 138 Mihi Tiarete Te Ahioteatua Riria Ngatai ara (or) Tunoa. 139 Hoana Kongo .. Makarika Ruahuihui Rongo. 140 >> 141 Matahiia • • 142 Ohinepoutea. . 143 >5 Puhunga >> 144 Wairongomai
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19240410.2.6.6
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 14, 10 April 1924, Page 147
Word Count
237KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 14, 10 April 1924, Page 147
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.