KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono kia Whakatuturutia nga Tukunga Whenua. (Applications for Confirmation of Alienations.)
TONO KIA WHAKAAETIA TE MOKETE I RARO I TEKIONA 230. (APPLICATION FOR CONSENT TO MORTGAGE UNDER SECTION 230.)
TONO KIA HuiHUI MAI NGA TANGATA I RARO I WAHI XVIII O TE TuRE WHENUA MAORI, 1909. (APPLICATIONS TO SUMMON MEETINGS OF OWNERS UNDER PART XVIII OF THE NATIVE LAND ACT, 1909.)
Nama. (No.) Nama o te Pukapuka, (Record No.) Te Ahua o te Tuku. (Nature of Alienation.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Nga Ingoa o nga Tangata e whai Tikanga ana. (Names of Parties.) Nga Tangata e tuku atu ana. (Alienors.) Nga Tangata e tango mai ana (Alienees.) 1 1196 S He hoko (transfer) Waikanae 1b, Roat(Lot) 76 Heni Kara me (and) Pare Keiha C. J. Wheeler. 2 1197 S ?? Te Rato 3e 3 Heta Riaka T. F. Walker. 3 1198 8 99 Wharekopae 1b 3, Tekiona (Section) 1 Kataraina Takawhaki ma (and others) P. J. R. Roberts. 4 1199 S 99 Taitai 1g Ahipene Mika .. L. M. Williams. 5 1200 8 99 Ngamoe 3b 9d .. Hamiora Hone Tutaka ma (and others) Eva T. Burnett. 6 1201 8 Waikanae 2b me (and) 2c, Rota (Lot) 3 Heni Materoa ara (or) Kara Amy E. Brewer. 7 575 L He riihi (lease) Pare ma ta 2f 19a Wi Pere Kaumoana ma (and others) A. Thatcher. 8 576 L 99 Karaka 3 Rongo Kaiinoni.. H. Stevenson. 9 577 L 99 Ngamoe 3b 1b .. Moeke Tauri ma (and others) Eva T. Burnett. 10 776 M He mokete (mortgage) Awapuni 1g 3 .. Rauhina te Hau Bank of Australasia.
Nama. (No.) Nama o te Pukapuka. (Record No.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Nga Ingoa o nga Tangata e whai Tikanga ana. (Names of Parties.) Te Tangata e tuku Mokete atu ana. (Mortgagor.) Te Tangata e tango Mokete mai ana. (Mortgagee.) 11 775m Awapuni 1g 3 Ruahina te Hau Bank of Australasia.
Nama. (No.) Nama o te Pukapuka. (Record No.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Motini hei Whiriwhiringa. (Resolution for Consideration.) 12 700a Waituhi Id 4 He riihi ki a Peter McMillan Lease to Peter McMillan. 13 701a Pouawa 5 He hoko atu ki a Henry Wilson Sale to Henry Wilson.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19231122.2.11
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 48, 22 November 1923, Page 527
Word Count
377KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 48, 22 November 1923, Page 527
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.