Whakaneke Arai i nga Tuku mo te Whenua Maori.
Tari Maori, Poneke, 10 o Hepetema, 1923. HE whakaaturanga tenei ko te Ota Kaunihera o te 26 o nga ra o Hepetema, 1922, arai i nga tuku paraiwete katoa o te whenua Maori kua huaina i raro nei, haunga ia te tuku kite Karauna ka tuwhera tera, ka whakanekehia mo tetahi atu ono marama e te Ota Kaunihera i tuhia i te 10 o nga ra o Hepetema, 1923. KUPU APITI. Takiwa Rurri o te Cape.
C. A. JEFFERY,
Karaka Riiwhi o te Kaunihera Whiriwhiri.
Poraka. Ng E. 1 E R. ka. p. Parihaka B .. 36 2 35 „ 1 .. 22 0 0 „ 6 .. 142 2 21 „ 7 .. 160 1 10 11c 1 ..115 2 7 „ 14b .. 83 1 1 „ 15b .. 204 1 0 „ 17 .. 61 1 28 „ 20 .. 99 3 0 „ 21 .. 58 3 14 „ 24a . . 62 2 18 „ 26 .. 169 3 10 „ 27 .. 71 1 24 „ 30b .. 97 2 0 „ 34 .. 124 2 17 42 .. 214 2 0 49 ..217 0 0 „ 50 .196 2 16 „ 52 .. 183 3 13
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19230913.2.8
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 38, 13 September 1923, Page 408
Word Count
180Whakaneke Arai i nga Tuku mo te Whenua Maori. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 38, 13 September 1923, Page 408
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.