Sitting of the Native Land Court at Russell on 18th July, 1923.
Registrar’s Office, Auckland, Bth June, 1923. NOTICE is nereby given that the matters mentioned in the Schedule hereunder written will be heard by the Native Land Court sitting at Russell on the 18th day of July, 1923, or as soon thereafter as the business of the Court will allow.
E. P. EARLE,
Registrar,
[Tokerau, 1923-B.]
KUPU APITI. (SCHEDULE.) Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession — continued.)
Kama, Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. (No.) (Name of Applicant.) (Name of Land.) 1 Maata Kuku Kapowai A 2. 2 E. P. Earle, Kai-rehita (Registrar) Karaka-Huarua A. 3 Tuhawhe Pirihito Te Karetu E. 4 E. P. Earle, Kai-rehita (Registrar) Mokau 2a me (and) 2b. 5 Kirihoko Pirihito Motatau lc 1. 6 Te Keha Wi Kamo .. ,, Id 4. 7 Heni Taurua ,, 2, Tekiona (Section) 22. 8 Erana Ngakoti ,, 2, ,, 24.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 9 Hohepa Watene ma (and others) Paraoanui Papakura Whakawa take paanga Investigation of title. 10 (Kirihoko Pirihito Te Karetu 0 1 Whakawhiti Exchange. [Te Hawhe Pirihito „ E.. 11 Hohaia Paraone Motatau 1a 3 .. Kia whakatakotoria he rori i runga i Motatau 1a 2b, 3k 1 me 2, 3j 1 me L To lay off a road over Motatau 1a 2 b, 3k 1 and 2, 3j 1 and L. 12 Hohepa Pita .. Otara 3a-b Kia whakawakia tuaruatia te wehewehenga i mahia i te 15 o Maehe, 1923 For rehearing of partition dated 15th March, 1923. 13 Takangaroa Pomare Rota (Lot) N 32, N W 84, Parihi o (Pairsh of) Waikare Kia whakaturia he kai-tiaki mo Wiri Manahi Hapi Appointment of trustee for Wiri Manahi Hapi.
Nama. | (No.) | 1 Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua mate. (Name of Deceased.) 14 Pou Werekake .. Waikare 14b 2 Ani Pou Werekake. 15 C. F. Miller Rota (Lot) 17 Kerikeri Claim .. Hare Matenga. 16 Maata Kuhu ‘.. Ngaiotonga 1b 1 me (and) 2b 1 Hare Haika Waka. 17 Ngapera Neri Kuku Waiwhariki 2b Hare Waka. 18 Hemi Neri Johnson Te Karetu C Haurerewa Hemi. 19 Huru Paratene .. Mohinui 7 .. Hereora Ronga. 50 Waimatao Pumuka Motatau 1b 7j Hori Pumuka. 21 ?? . . . . Motatau 2 Toenga (Balance), Tekiona (Sections) 15, 20, 26, 34, 36, 37, 40, 47b, me (and) 65 99 22 Kei Ahitapu Rawhiti 2a 3 Kiritana Ahitapu. 23 Tiaho Mita te Tai Maungapohatu Tonga (South) 1b Makoare Mita te Tai. 24 • • • • • • Oromahoe M2 25 Hari Pirihito Te Karetu C Maraea Hemi Neri. 26 Wiremu Ngawati Pirikotaha 17 Moa Kakaiora. 27 Tiaho Mita te Tai Urupukapuka 2b Pahere Mita te Tai. 28 Pinenga Perapi Tutaematai B Perapi. 29 Keita Poutawa Te Awahe 10 Rahera Ihaia. 30 Tuhawhe Pirihito Te Karetu 0 1 Rewe Pirihito. 31 Kei Rewiri Ahitapu Rawhiti 2a 3 Riwhi Ahitapu. 32 Hemi Neri Johnson Te Karetu C Tauaiti Hemi. 33 Wiremu Ngawati Pirikotaha 17 Taumatiu Rakaiora.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 34 Tiaho Mita te Tai Urupukapuka 2b Tawaewae Mita te Tai. 35 ?? • • Maungapohatu Tonga (South) 1b Te Waaka Mita te Tai. 36 9 . • • . . • • Oromahoe M2 5? 37 ?? • • • • • • Waihou Raro (Lower) A 42 ?? 38 Topia Makiha .. Waikino Waipapa Mihaka.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19230614.2.4.2
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 25, 14 June 1923, Page 276
Word Count
577Sitting of the Native Land Court at Russell on 18th July, 1923. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 25, 14 June 1923, Page 276
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.