KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Rarangi Tuatahi. (First Column ) Rarangi Tuarua. (Second Column.) Rarangi Tuatoru. (Third Column.) Rarangi Tuawha. (Fourth Column.) Rarangi Tuarima. (Fifth Column.) Piraurahi 6b .. Thames Paraire, 28 o Hurae (Friday, 28th July), 1922 11 o nga haora i te ata (11 a.m. Ko taua whenua me hoko ki a Jakob Bertelsen mo te moni e £50 (that the land be sold to Jakob Bertelsen for the sum of £50). Whakapapakau 3 9 9 • • 99 99 Ko taua whenua me hoko ki a Enoch Bond mo te moni e £26 (that the land be sold to Enoch Bond for the sum of £26). Ngahutoitoi J.. 99 • * 99 99 Ko taua whenua me hoko ki a Henry R. Bush mo te moni i te wariu a te Kawanatanga (that the land be sold to Henry R. Bush for the amount of the Government valuation). Aorangi A 4b 2 99 • * 99 99 Ko taua whenua me hoko ki a George Buchanan mo te moni i te wariu a te Kawanatanga (that the land be sold to George Buchanan for the amount of the Government valuation).
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19220629.2.3.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 26, 29 June 1922, Page 360
Word Count
183KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 26, 29 June 1922, Page 360
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.