KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession— continued.')
Nama. (No.) Kai-tono. (Name of Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 1 Romana Maki Oriwa 2. 2 Herewaina Pihama Pakikaikutu 2e 2b. 3 Piritaha Ihaka Piritaha 2c 1. 4 Tautoko Haere Puatahi 2 5 J. Pitman Takahiwai 4a. 6 Tia Kepa ,, 5e.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant ) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (1 Mature of Application.) 7 Pa.para Waikohue Otaika 4c Rawhiti (East) Kia whakakorea nga ota weheCancellation of partition. me (and) Rato (West) wehe 8 Hehi Karaka Toetoe 3a-b 99 £ s. d. 9 Tumuaki Kai-ruuri (Chief Kirikiri-Pawhaoa A 1 Moni ruuri .. 0 10 6 Survey costs. Surveyor) f Matapouri 1 99 .. 6 0 11 99 10 ?? „ 2 9 9 .. 4 19 11 99 I „ 3 9 9 .. 8 1 0 • • 11 Matara.u 3a. . 9 • .. 9 10 2 99 99 „ 3c.. 9 9 .. 15 4 10 9 9 12 !» ? Pakikaikutu 2e 2a .. .. 7 7 0 9 9 Parangarahu A .. 11 4 2 9 9 1 ‘1 B1a .. 9 9 .. 4 14 2 9 9 99 „ B 1B . . 9 9 .. 3 7 1 99 2 9 9 , .. 5 18 7 9 9 14 Ruapekapeka 6b 1b .. 99 .. 0 10 6 99 99 ,, 6b 1c .. 9 9 .. 1 11 6 99 Takahiwai 5d 1 .. 5 3 11 9 9 15 99 „ 5d 2 9 9 .. 7 0 10 • « „ 2d 3 Ngararatunua 2b 2 . . .. 11 16 6 99 16 H o o r i P u r i r i ma (and Tono i raro i tekiona 118 o te Ture Application under section others) Whakatikatika Ture Whenua 118 of the Native Land Maori, 1913 Amendment Act, 1913. 17 Arihia Pikeri Pukapuka whakamana kai-whaka-Letters of administration haere mo nga taonga a Hone of Hone Pikeri. Pikeri 18 Kai-tiaki mo te Katoa (PubPukanuka whakamana kai-whaka-Letters of administration lie Trustee) haere mo nga taonga a Hugh of Hugh Peters, alias Peters, ara Hugh Pita Hugh Pita.
Kama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua mate< (Name of Deceased.) 19 Keita Hone Tupari Aoroa 4d Ani Hone Tupari. 20 Mihi Toeke Motatau Id 4 Awaroa Neri. 21 Kaikou Bl Awaroa Toeke. 22 77 • • • . • . „ B2 7 ? 23 7 , . . .. • • •• ,, 3, Rota (Lot) 4o • • 24 7 7 .. •• • « • • ,, 3, ,, 33b 2 7 7 25 Maromaku B 3 ? 9 26 ,, Maungapohatu Raki (North) .. 99
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 27 Mihi Toeke Motatau 2, toenga (balance) 15, 20, 26, 34, 36, 37, 40, 47b, me (and) 65 Awaroa Toeke. 28 99 • • • • • • • • Motatau 3t .. ■ * 29 99 • * • • . . • • „ 4z .. • • 30 99 • • • • • • • • Paerata 1 31 99 • • • • • • .. Pipiwai 2h 17b Eru Maki. 32 Hori Maki Parimata-Mokau 4 .. 33 Romana Maki .. Oriwa 1b .. 34 Hori Maki Motatau 2, toenga (residue), Tekiona (Section) 19 >> 35 Thomas Gough .. Otamaiti (Weherua) .. Hannah Gough. 36 ?? • • • • • • • • Pataua 1 37 99 • • • • • • • • Pukahakaha Rawhiti (East) 4 38 „ Rato (West) 4 Herewini Waa. 39 Taui Waa Kaikou 0 5.. 40 Ngapeka Tehau Taharoa-Maunganui .. Katene Paratene. 41 Pirika Kereama Taui Ngararatunua D Kereama Taui. 42 Akarana Rewi .. Ruapekapeka If 2 Maraea Kake. 43 Thomas Gough .. Waikariri Meriana Patira. 44 Matire Mete Ruapekapeka If 2 Mete Kake. 45 Wini Kaire Ngararatunua 2b 6b .. Miria Kaire. 46 Mate Anania Pipiwai 2h 16 9 9 47 Opanake 2k 2y Nehita Peita. 48 Ngapeka Tehau Taharoa-Maunganui . . Te Pouritanga Waata. 49 Mate Anania Opanake lo Tonga (South) 11 Raiha Niheta. 50 Ngapeka Tehau Taharoa-Maunganui .. Teira Paratene. 51 Parani Mauriri .. Parahaki 5 .. Wiremu Poihi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19220518.2.9
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 19, 18 May 1922, Page 302
Word Count
618KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 19, 18 May 1922, Page 302
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.