KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono kia Whakatuturutia nga Tukunga Whenua. (Applications for Confirmation of Alienations.)
Tono kia Huihui mai.nga Tangata i raro i Wahi XVIII o te Ture Whenua Maori, 1909. (Application to summon a Meeting of Owners under Part XVIII of the Native Land Act, 1909.)
Naina o te Pukapuka. (Record No.) Te Ahua o te Tuku. (Nature of Alienation.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Nga Ingoa o nga Tangata e whai Tikanga ana. (Names of Parties.) Nga Tangata e tuku atu ana. (Alienors.) Nga Tangata e tango mai ana. (Alienees.) 1 74 He riihi (lease) Matatera 1e 3 b Rihipeti Ihaia . . Rupert Symes. 2 81 He hoko (transfer) Waimarino E 12 Roi Ngarau ma (and others) David Gardner. 3 82 Ruanui 1/7 Kataraina Ruka John Hugh Duncan. 4 83 He riihi (lease) Raketapauma Id 1 Huirua Matangiawa Eliza Hersey Studholme. 0 87 Mokoia 1b 3 Ngapera Waitohu John Lander. 6 88 99 Waimarino 4a 4. Aorewa Hohepa ma (and another) Jean Crowe. 7 89 „ 4a 1 Wairata te Tawhero 7 9 8 90 Takirauhine B . . Tupuhi ma (and another) Manson Barraclough. 9 91 He hoko (transfer) Waimarino E 7a Rakapa Tiopira. . Alice Mary Gardner. 10 92 He riihi (lease) „ A Id Hiko te Rakeiwaho Whakaepa Maria. 11 93 Waokena 255a 1 Rangitauiwha Pihama John William Paterson. 12 94 Waiotama 9d Ramari Taiepa . . Clarence Ivan Shrimpton. 13 95 99 Ngongohau 1 Harata Forsyth ara (or) Harrete Forsyth Sydney Melville Galbraith. 14 96 He hoko (transfer) Waimarino 4b 1 Te Rehina Ngatapapa ma (and others) James Edmund Crowe. 15 97 99 Waiotama 9d Ritai te Hama ma (and another) Clarence Ivan Shrimpton.
Naina. (No.) Nama o te Pukapuka. (Record No.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Motini hei Whiriwhiringa. (Resolution for Consideration.) 16 85 Piraunui 1b 2 He riihi atu ki a Moe Kauika ma Lease to Moe Kauika and others.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19220518.2.17
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 19, 18 May 1922, Page 306
Word Count
316KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 19, 18 May 1922, Page 306
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.