KUPU APITI.
(SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. (No.) (Applicant.) (2»ame of Land.) 139 Oriwia Pango Waitarere 7a 2. 140 Hori Tauhu Roera ma (and others) Muhunoa 3a 1e 1/12b. 141 55 55 •• • • • • • * ,, 3a 1e 1/12a. 142 ■ a a a a a a a a a a a ,, 3a 1e 1/6. 143 55 55 * • * * • • • • ,, 3a IE 1/11. 144 Tuiti McDonald Horowhenua 11b 36/1e 6b 2. 145 a a a. a a a a a a a a aa ' 11b 26/1e 3b. 146 5 • • • • • • ‘ • • • • • Kekerione 76 (Maipito Raki) (North).
■' Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Natu re of Application.) 147 Charles Blenkhorn Horowhenua XIb 36/3f 2 Kai-tiaki mo Erueti Kingi Tamahau Trustee for Erueti Tamahau Kingi. 148 Hineitemarama Kereti Manawatu - Kukutauaki Kia whakatikatikaina te ota kaiAmendment of succession (Ngahuia) 2e 11 me (and) 12 riiwhi ki a Turau (Raureti Ngawhina) Ngawhina £ s. d. order to Turau Ngawhina (Raureti Ngawhina). 149 Tumuaki Kai-ruuri, Po- f neke (Chief Surveyor/ Aorangi 1 /3a 5a 1 Moni ruur; 5 2 2 Survey costs. „ 1/3a 5a 2 99 • * 14 6 6 99 Wellington) „ 1/3a 5a 3 99 14 6 6 99
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Tangata kua. Mate. (No.) (Applicant.) (Name of Land.) (Name of Deceased.) 150 Hori Tauhu Roera ma (and others) Muhunoa 3a 1e 1 XI.. Hauraki Tauhu Boera. 151 * * • • „ 3a 1e 1/12a 9 9 152 99 • • „ 3a 1e 1/6 .. • « 153 99 „ 3a 1e 1/12b Ihakara Peru. 154 Tuiti McDonald Kekerione 76 155 Hori Tauhu Boera ma, (and others) Muhunoa 3a 31e 1 /12a Mereana Tauhu Roera. 156 9 9 * * „ 3a 1e 1/6 .. 9 157 9 9 * * „ 3a 1e 1/12b 99 158 99 „ 3a 1e 1 XI 159 Metapere Wi Parata ... Ngarara Rato (West) C 23 Ngahorumoana. te Whiti. 160 Ruh a Hart ley . . . . Reureu 1 /7, 8. me (and) 9 Pane Buha, 161 ,, . . . . i , „ l/34c 2 162 ,, 1/7, 8, me (and) 9 Ruha te Urututu. 163 „ 1/18 99 164 Ngaruma Nepe Ahitana .. Himatangi 4c 3 Ratima Hare Nepe.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19220216.2.10.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 6, 16 February 1922, Page 92
Word Count
363KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 6, 16 February 1922, Page 92
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.