KUPU APITI. (SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Era atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama. (No.) Kai-tono. (Name of Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 110 John Bentham Morris Kaiaua 2a. 111 Renata Rangi Mangatuna 1c. 112 Erana Paea ,, Ie. 113 Tokomaru K 7.
Nama. (No.) Kai-tono, (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 114 Wiremu Potae me (and) Taare Raerena Tawhiti If me era atu whenua patata (and adjoining blocks) Kia whakamutua te kaporeihana o Tawhiti If 8 (Waima) me tetahi wahi o Mangahauini 1, ara kia whakamutua te kaporeihana o etahi wahi o nga whenua kei roto i te kaporeihana To wind up the body corporate as far as it affects Tawhiti If 8 (Waima) and a portion of Mangahauini 1. 115 Kenehia Tamitere • • Tono pukapuka whakamana i te wira a Te Keepa Tamitere, kua mate Probate of will of Te Keepa Tamitere, deceased. 116 Pineamine Whakapeka .. Motuotera Kia whakaturia he kai-tiaki mo Pukuwai Mita (he tamaiti) Trustee for Pukuwai Mita (minor).
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 117 Wahipene Kaweua .. Motuotera Pipi Tamitere. 118 Pineamine Wahapeka Maungawaru 3 me era atu whenua (and other lands) Rewi Takataka. 119 Motuotera 120 Tamati Nehu Tokomaru B 5 99 121 99 „ K8 •• 122 99 Mangahauini 7 99 123 99 „ 7b .. 99 124 99 • • . • • . „ 10 . . 99 125 99 • • • • • . „ 10a me (and) 10b 99 126 • • • . „ 11 .. >« 127 M • • . . . . „ 12 .. • • 128 „ 16 .. « • 129 99 • • • . • . „ 17 .. 9 9 130 Ereti Amaru Paremata 2f 19a Taina Amaru ara (or) Karaitiana Amaru. 131 99 „ 3, 4, 64, 73. 73a Taina Amaru. 132 99 • • * * • • Waimata Rato (West) me (and) Rawhiti (East) 99 133 «« • • • • • • Wairoro 99 134 99 Mangaheia 1 99 135 99 • • • • • • „ 2 99 136 99 • • • • • • Mangatu, 1 2, 3, 4 .. 99 137 99 • • Mangarara 99 138 99 • • • • • • Pakarae ■ ■ 139 99 • • • • • • Whangara 99 140 99 • • • • • • Puatai .. • • 141 Anaura .. 99 142 Otahu .. 143 « « Paokahu • • 144 99 • • • • • • Rotootahe 145 .. • • • . Maraetaha Id 99 146 Uawa 2d 147 • • . . . . Arakihi 1 99 148 .. Kaiaua .. 149 9. • • • • . • Pukemanuka • • 150 Waihora 99
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19211027.2.21
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 44, 27 October 1921, Page 592
Word Count
364KUPU APITI. (SCHEDULE.) Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 44, 27 October 1921, Page 592
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.