Sitting of the Native Land Court at Invercargill on 30th September, 1921.
Registrar’s Office, Wellington, 14th September, 1921. NOTICE is hereby given that the matters mentioned in the Schedule hereunder written will be heard by the Native Land Court sitting at Invercargill on the 30th day of September, 1921, or as soon thereafter as the business of the Court will allow.
[South Island, 1921-17.]
H. S. KING,
Registrar.
KUPU APITI. (SCHEDULE.) Tono Whakawa Wehewehe. (Application for Partition.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. (No.) (Applicant.) (Name of Land.) 150a Emma Winiata Otago Heads 62.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 151 Catherine Joss .. Waimumu Hundred IV/61 John Chaseland. 152 Paterson’s Inlet 1/8 153 n • • • • • • • • Waimumu Hundred IV/61 Margaret Chaseland. 154 j, •• •• •• •• Paterson’s Inlet 1/8 155 «• •• • • •• •• „ 1/8 .. Maria Chaseland (Erueti). 156 • • •• •• •• •• Waimumu Hundred IV/61 n >> Roy Simon. 157 Emma Simon Waitutu XIII/8, 9 158 Thomas Ashwell .. Otago Heads 45 William Ashwell. 159 Catherine Joss .. Paterson’s Inlet 1/8 William Henry Chaseland. 160 Andrew Newton .. Waimumu Hundred IV/61 161 Alton IX/5 .. Richard Newton. 162 M • • Jacob’s River Hundred XVIII/26, 27, 28 >»
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19210915.2.24
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 38, 15 September 1921, Page 522
Word Count
202Sitting of the Native Land Court at Invercargill on 30th September, 1921. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 38, 15 September 1921, Page 522
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.