KUPU APITI.
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Naina. Kai-tono. Te Ingoa o te Wlienua. (No.) (Applicant.) (Name of Land.) 161 Waina H. T. Haami Port Levy 874/1. 162 Kaka Tipa .. Kaiapoi JD 137.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whemia. (Name of Laud.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 163 Irai Tihau Pohio Te Wera 873 Hira Pohio. 164 Kaiapoi 176 a Huru Pohio. 165 Holly Edith Castle „ 167.. Katarina Kirini. 166 •* • • •• •• „ 16 Katarina Kumea Green. 167 J 5 • • •• •• „ 163 55 168 .. . • • • . • ,. 166 .. 5 5 169 Kiri Rehu „ 16 Mana Himiona te Ataotu. 170 55 . • • • „ 163 .. Mana te Ataotu. 171 Teera Tahui Mangamaunu 8a Paretene Whiti. 172 George A. Rose .. Little River 36024 Teera Paipeta. 173 55 •• •• • • • • „ 36025 .. 55 174 55 Rapaki 875/1a 55 175 55 „ 875/30, 34, me (and) 38 55 176 M . • . . . • Rowallan 8/2 55 177 55 Waipuna Tioti Paipeta. 178 55 Rowallan 8/2 179 Henare te Kooti Rehu Kaiapoi 78 .. Wiremu Koti.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19210825.2.16
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 35, 25 August 1921, Page 478
Word Count
169KUPU APITI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 35, 25 August 1921, Page 478
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.